PDA

View Full Version : Truyện cổ tích Nhật Bản



appleone
10-02-2012, 01:55 PM
錦絵から出て来た女の人 (Người con gái hiện ra từ trong tranh)

http://hukumusume.com/douwa/new/gazou/CLS013.gif

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> むかしむかし、あるところに、貧乏 おばあさんと息子が住んでいました 息子はやさしいおばあさんに頼り切って、自分はその日に飲む酒代 しか働きません。
 そのおばあさんが、ぽっくり死ん しまったのです。
息子はおばあさんに頼り切っていたので、自分では食事の 意も洗濯も掃除も何一つまともに出 来ません。
お嫁さんをもらおうと思っても、息 は貧乏なので誰もお嫁に来てくれま ん。
 息子は一人、不自由でさみしい生 を送っていました。
 ある日の事、息子は仕事に行った の家の庭で、きれいな女の人を描い 錦絵(にしきえ)を拾いました。

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> Ngày xửa ngày xưa, ở một nơi nọ, có một bà lão nghèo sống cùng cậu con trai. Cậu con trai sống ỷ lại hoàn toàn vào bà lão hiền lành, hằng ngày chỉ làm việc đủ phần tiền rượu uống trong ngày đó.
Rồi bà lão đó đột ngột qua đời.
Cậu con trai vì đã sống ỷ lại hoàn toàn vào bà lão nên tự mình không thể làm được bất kỳ chuyện gì ngay cả việc làm cơm, dọn dẹp, giặt rửa,...
Dù rất muốn lấy vợ nhưng vì nghèo nên chẳng ai chịu lấy cho. Cậu đành một mình sống trong cảnh thiếu thốn và cô đơn.
Một ngày nọ, trên sân nhà nơi cậu đi làm, cậu đã nhặt được bức tranh vẽ một người con gái xinh đẹp


(còn tiếp)

appleone
18-02-2012, 09:45 AM
錦絵から出て来た女の人 (Người con gái hiện ra từ trong tranh) (tiếp theo)

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> 錦絵とは、当時人気のあった色鮮や な絵の事です。
 一人暮らしでさみしかった息子は その錦絵を家の壁にはると、まるで きている人間に話しかける様に、そ の日の出来事などを錦絵の女の人に して聞かせました。
 それからしばらくした、ある日の 。
 息子が仕事を終えて家に帰って来 と、いつもは汚い家がきれいに掃除 れていました。
 それだけではなく、囲炉裏(いろり)にはちゃ んと火がついていて、温かい食事の 度も出来ているのです。
「はて? 誰がしてくれたんだろう?」
 息子は不思議に思いながらも食事 食べると、いつもの様に壁のにしき に語りかけました。
「お前は、いつ見てもきれいだな。
 今日な、誰がやったかは知らない 、家の中がきれいに掃除されていて おまけにおいしい晩飯が用意されて いたんだ。
 きれいな家でおいしい晩飯を食べ と、まるでお前と夫婦になった様な 分だ。
 こんな事が、毎日毎日続くといい 」
 息子はそう言って、満足そうに寝 した。
それから次の日も、その次の日も、 思議な事に息子が仕事を終えて家に って来ると、家の中がきれいに掃除 されていて、ご飯の仕度が出来てい のです。
(これは、どういう事だろう? まさか村の娘の誰かが、や てくれているのだろうか?)

Đó là một bức tranh in từ bản khắc với nhiều màu sắc tươi sáng, rất được ưa chuộng vào thời đó. Cậu đem bức tranh treo trên tường nhà mình và hằng ngày kể cho cô gái trong tranh nghe những chuyện xảy ra trong ngày đó hệt như đang nói với người sống vậy.
Chẳng bao lâu sau đó, vào một ngày nọ.
Sau khi xong việc trở về, ngôi nhà mà lúc nào cũng dơ bẩn thì nay đã được quét dọn sạch sẽ. Không chỉ thế, trong bếp lò lửa đang cháy đỏ, cơm nóng cũng đã dọn sẵn.
- Ủa, không biết ai đã làm cho mình vậy nè?
Cậu vừa ăn vừa cảm thấy khó hiểu, và nói chuyện với bức tranh như mọi khi:
- Em nhìn lúc nào cũng thấy đẹp thật đấy. Hôm nay, không biết là ai đã làm đây? Nhà cửa thì quét dọn sạch sẽ, đã thế lại còn chuẩn bị cho bữa cơm tối thật ngon nữa. Nếu ăn cơm ngon trong ngôi nhà sạch sẽ thì cảm thấy y như là cùng với em làm thành một đôi vợ chồng vậy. Những việc như thế này mà cứ tiếp tục ngày này qua ngày khác thì tốt biết mấy.
Nói thế rồi cậu chìm vào giấc ngủ đầy mãn nguyện.
 Ngày sau đó, rồi ngày sau đó nữa, sau khi xong việc trở về thì nhà cửa đã được dọn dẹp sạch sẽ, cơm nước cũng đã chuẩn bị tươm tất.
(- Chuyện này là thế nào? không lẽ có cô gái nào đó trong làng đã làm cho mình sao? )

(còn tiếp)

appleone
24-02-2012, 06:08 PM
錦絵から出て来た女の人 (Người con gái hiện ra từ trong tranh) (tiếp theo và hết)

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->
 <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> 次の日、気になった息子は仕事に行 ふりをして家を出ると、すぐに戻っ 家の二階に隠れました。
 お昼頃、息子がふと気がつくと、家の中に いつの間にか一人の美しい女の人が いて、家の中を掃除したり、囲炉裏 鍋に湯をわかしたりしていたのです
 びっくりした息子は、思わず二階 ら声をかけました。
「あの、あなたさまは、どこのどな ですか?」
「きゃあっ!」
 突然声をかけられてびっくりした の人は、足を滑らせて火をたいてい 囲炉裏の上に倒れてしまいました。
「あっ、あぶねえ!」
 息子はあわてて二階から飛び降り したが、女の人は囲炉裏の火に包ま たかと思うと、一瞬のうちに消えて しまいました。
「どういう事だ? それにあの女、どこかで見た顔だったが」
 息子が首を傾げて何げなく壁を見 みると、壁にはってある錦絵の女の のところだけが、真っ白になっていたのです。
「これは! ・・・そうか、そうだったのか」
 なんと錦絵に描かれた女の人が、 嫁のいない息子をふびんに思って絵 ら抜け出していたのでした。
 それから息子は何年も何年も錦絵 女の人が現れるのを待ちましたが、 の女の人は二度と現れず、錦絵は 白いままでした。

Rồi ngày tiếp theo, cậu giả vờ đi làm, ra khỏi nhà nhưng sau đó lại quay trở về ngay và ẩn trốn trên tầng hai.
Khoảng gần trưa, cậu bất thình lình nhận ra, trong nhà không biết từ lúc nào đã có một người con gái xinh đẹp, đang quét dọn, đun nước sôi trên bếp lò.
Cậu kinh ngạc, từ tầng hai bất giác cất tiếng hỏi:
- Này, Cô, Cô là ai?
- Á!....
Cô gái vì bị hỏi bất ngờ đã giật mình trượt chân ngã vào bếp lò đang rực lửa.
- A! nguy hiểm!
Cậu con trai hốt hoảng nhảy xuống nhưng cô gái ngay lúc vừa bị lửa lò bao phủ đã biến mất trong chớp mắt.
- Chuyện gì vậy? và cô gái đó, gương mặt đã từng nhìn thấy ở đâu đó...
Cậu vô tình nhìn lên bức tranh trên tường, nơi có hình người con gái thì nay đã trở nên trắng tinh.
- Chuyện này là...là vậy sao?
Người con gái được vẽ trong bức tranh nghĩ thương cậu con trai không có vợ nên đã bước ra khỏi bức tranh
Từ đó, cậu con trai năm này qua năm khác cứ chờ đời người con gái trong tranh hiện ra nhưng người con gái đó đã không hiện ra lần nào nữa, và bức tranh vẫn trắng tinh.


おしまい

appleone
02-03-2012, 05:49 PM
かぐやひめ (Nàng công chúa ống tre)

http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/AC_12ILAV11.JPG
<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> むかしむかし、竹を取って暮らして るおじいさんがいました。
 ある日の事、おじいさんが竹やぶ 行くと、根元が光っている不思議な竹を見つけ した。
「ほほう、これはめずらしい。どれ 切ってみようか。えい! ・・・う ? これは!」
 おじいさんがその竹を切ってみる 、なんと中には小さな女の子がいた です。
 子どものいないおじいさんとおば さんは、とても喜びました。
 そしてその子を『かぐやひめ』と 付けて、大切に育てたのです。
 かぐやひめは大きくなるにしたが て、とても美しくなりました。


Chuyện kể rằng, ngày xửa ngày xưa, có ông lão sống bằng nghề chặt tre.
Một ngày nọ, khi ông đi đến bụi tre thì phát hiện một cây tre kỳ lạ, dưới gốc phát sáng.
-Ô hô, cây này thật hiếm thấy đây, xem nào! để chặt thử coi, ậy! ưm? cây này!
Khi ông lão thử chặt cây tre đó thì ôi chao, bên trong có một đứa bé gái nhỏ nhắn.
Ông bà lão vốn không có con nên rất đỗi vui mừng, đặt tên cho đứa bé đó là Kaguya Hime và chăm sóc nuôi nấng hết sức tử tế.
Kaguya Hime càng lớn lên càng trở nên vô cùng xinh đẹp.

(còn tiếp)

appleone
09-03-2012, 03:10 PM
かぐやひめ (Nàng công chúa ống tre) (tiếp theo)

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> そして年頃になると、
「どうか、かぐやひめをお嫁さんに ださい」
と、若者がたくさんやってきました
 中でも特に熱心な若者が、五人い した。
 みんな、立派な若者です。
 でも、かぐやひめは、お嫁に行く もりはありません。
 そこでかぐやひめは、困ってしま 、
「では、私が言う品物を持ってきて さった方のところへ、お嫁に行きま ょう」
と、言って、世にも珍しいと言われ 品物を一人一人に頼みました。

Và rồi, khi đến tuổi lấy chồng, nhiều chàng trai trẻ đến cầu hôn:
-Xin hãy gả Kaguya Hime cho tôi!
Trong số đó, có năm chàng trai là nhiệt tình nhất, và cả năm đều rất ưu tú.
Thế nhưng, Kaguya Hime lại không có ý định đi lấy chồng.
Vì thế nàng rất khốn đốn, bèn nói:
-Vậy thì, người nào mang về được món đồ tôi yêu cầu thì tôi sẽ lấy người đó làm chồng.
Rồi giao cho mỗi người tìm một món đồ được cho là quý hiếm nhất.

(còn tiếp)

appleone
16-03-2012, 05:39 PM
かぐやひめ (Nàng công chúa ống tre) (tiếp theo)

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->五人の若者はそれぞれに大冒険をし したが、かぐや姫の望んだ品物を手に入れた者は一人もいませ でした。<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->なんとか五人の若者を追い返したか やひめですが、かぐやひめのうわさ とうとうみかどの耳にも入りました 。
「ぜひ、かぐやひめを后(きさき)に欲 しい」
 みかどの言葉を聞いたおじいさん おばあさんは、大喜びです。
「すばらしいむこさんじゃ。これ以 のむこさんはない」
 お嫁にいくつもりのないかぐやひ は、何とか断ろうと思いましたが、 かどに逆らえば殺されてしまうかも しれません。
 それ以来、かぐやひめは毎晩毎晩 しそうに月を見上げては泣いていま た。

Cả 5 chàng trai đã hết sức mạo hiểm tìm kiếm nhưng không một ai có được món đồ Kaguya Hime yêu cầu.
Cuối cùng Kaguya Hime đã đuổi được cả 5 chàng trai kia về, nhưng tin đồn về Kaguya Hime cũng đã đến tai nhà vua. Nhà vua bèn nói:
- Nhất định muốn cưới Kaguya Hime làm hoàng hậu.
Ông bà lão nghe nhà vua nói như thế thì rất đỗi vui mừng:
-Con rể tuyệt vời đấy! Không có con rể nào tốt hơn đâu!
Kaguya Hime mà không muốn lấy chồng đã định tìm cách từ chối nhưng, nếu làm ngược ý nhà vua thì không chừng sẽ bị giết.
Suối từ khi đó, Kaguya Hime hằng đêm buồn bã ngước nhìn mặt trăng và khóc.

(còn tiếp)

appleone
23-03-2012, 04:34 PM
<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->かぐやひめ (Nàng công chúa ống tre) (tiếp theo)

ある日、おじいさんとおばあさんが 配してわけをたずねると、かぐや姫 泣きながら言いました。
http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/AC_12ILAV12.JPG

「実は、わたくしは月の世界のもの す。今まで育てていただきましたが、今度の満月の夜には月 帰らなくてはなりません」
 それを知ったみかどは、満月の夜 何千人もの兵士を送ってかぐや姫の の周りを守らせました。
 何とかして、かぐやひめを引きと ようとしたのです。
 けれど真夜中になって月が高くの ると、兵士たちは突然ねむってしま ました。
 かぐや姫はその間に、月の使いの にのって月に帰ってしまいました。
 その事を知ったおじいさんもおば さんもみかども、とても悲しんだと言うことです。

Một ngày nọ, ông bà lão lo lắng hỏi thì Kaguya Hime vừa khóc vừa trả lời:
-Thật ra, con là người của thế giới mặt trăng. Con đã được nuôi dưỡng đến bây giờ nhưng vào đêm trăng tròn tới con phải trở về mặt trăng rồi.
Nhà vua biết được điều đó vào đêm trăng tròn đã cử hàng nghìn quân lính đến canh giữ quanh nhà Kaguya Hime.
Bằng mọi cách cố giữ Kaguya Hime lại.
Nhưng, đến giữa khuya, khi mặt trăng lên cao thì các quân lính bỗng nhiên ngủ say như chết.
Kaguya Hime vào lúc đó đã lên cỗ xe của sứ giả mặt trăng và trở về mặt trăng. Cả ông lão, bà lão và nhà vua khi biết chuyện đó đều rất đau buồn.

おしまい

appleone
30-03-2012, 04:18 PM
おむすびコロリン (Nắm cơm bị rơi)

http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/akira_gazou/kh017ply.gif

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->むかしむかし、木こりのおじいさん 、お昼になったので、切りかぶに腰 かけてお弁当を食ベる事にしました 。
「うちのおばあさんがにぎってくれ おむすびは、まったくおいしいから 」
 ひとりごとを言いながら、タケの の包みを広げた時です。
 コロリンと、おむすびが一つ地面 落ちて、コロコロと、そばの穴ヘ転 り込んでしまいました。
「おやおや、もったいない事をした
 おじいさんが穴をのぞいてみます 、深い穴の中から、こんな歌が聞こ てきました。
♪おむすびコロリン コロコロリン
♪コロリンころげて 穴の中。
「不思議だなあ。誰が歌っているんだろう?」
こんなきれいな歌声は、今まで聞い 事がありません。

Chuyện kể rằng, ngày xưa có ông già nọ đi đốn củi trên núi, vì đã trưa nên ngồi nghỉ dưới gốc gây vừa chặt và mở cơm hộp ra ăn.
Khi vừa mở gói lá tre bọc cơm nắm vừa nói một mình:
_Nắm cơm của bà nhà mình làm cho trông ngon ghê ha!
thì một nắm cơm rơi xuống đất, lăn lông lốc rồi lọt vào cái lỗ bên cạnh.
-Thôi rồi, làm lãng phí rồi.
Khi ông già thử dòm vào trong lỗ, thì từ dưới lỗ sâu nghe thấy bài hát thế này:
“Nắm cơm bị rơi lăn lông lốc
lăn lông lốc, lọt vào trong lỗ”
_Lạ thật, ai đang hát vậy nhỉ?
Bài hát hay thế này, mình chưa từng nghe thấy bao giờ.

(còn tiếp)

appleone
06-04-2012, 05:15 PM
おむすびコロリン (Nắm cơm bị rơi) (tiếp theo)

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning/> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:SpaceForUL/> <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/> <w:DoNotLeaveBackslashAlone/> <w:ULTrailSpace/> <w:DoNotExpandShiftReturn/> <w:AdjustLineHeightInTable/> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; mso-para-margin:0mm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> 「どれ、もう一つ」
 おじいさんは、おむすびをもう一 、穴の中へ落としてみました。
 するとすぐに、歌が返って来まし 。
♪おむすびコロリン コロコロリン
♪コロリンころげて 穴の中。
「これは、おもしろい」
 おじいさんはすっかりうれしくな て、自分は一つも食ベずに、おむす を全部穴へ入れてしまいました。
 次の日、おじいさんは昨日よりも っとたくさんのおむすびをつくって らって、山へ登っていきました。
 お昼になるのを待って、コロリン コロリンと、おむすびを穴へ入れて りました。
 そのたびに穴の中からは、昨日と じかわいい歌が聞こえました。
「やれやれ、おむすびがお終いにな てしまった。
 だけど、もっと聞きたいなあ。
 ・・・そうだ、穴の中へ入って頼んでみることにしよう」

-Nào, thêm một cái nữa.
Ông già thử thả một nắm cơm nữa vào lỗ.
Ngay lập tức, bài hát lại vang lên
-“Nắm cơm bị rơi, lăn lông lốc
lăn lông lốc, lọt vào trong lỗ”
-Chuyện này thú vị thật.
Ông già hoàn toàn trở nên vui thích, cho tất cả cơm nắm vào lỗ mà không ăn một miếng nào.
Ngày hôm sau, ông nhờ làm thật nhiều nắm cơm, nhiều hơn hẳn hôm trước và đi lên núi.
Chờ đến trưa ông thả nắm cơm lăn vào trong lỗ.
Cứ mỗi lần như thế thì từ trong lỗ ông lại nghe thấy bài hát dễ thương giống ngày hôm qua.
_Ôi trời! cơm nắm hết mất tiêu rồi.
Nhưng mà, muốn nghe nữa quá.
... À, đúng rồi ! mình thử lọt vào trong lỗ xem.

(còn tiếp)

appleone
13-04-2012, 03:55 PM
おむすびコロリン (Nắm cơm bị rơi) (tiếp theo)

おじいさんはおむすびの様にコロコ ころがりながら、穴の中へ入って行 ました。
 するとそこには数え切れないほど 、大勢のネズミたちがいたのです。
「ようこそ、おじいさん。おいしい むすびをたくさん、ごちそうさま」
 ネズミたちは小さな頭を下げて、おじいさんにお礼を言い した。
「さあ、今度はわたしたちが、お礼 おもちをついてごちそうしますよ」
 ネズミたちは、うすときねを持ち して来て、
♪ペッタン ネズミの おもちつき
♪ペッタン ペッタン 穴の中。
と、歌いながら、もちつきを始めま た。
「これはおいしいおもちだ。歌もおもちも、天下一品(てんかい ぴん)」
 おじいさんはごちそうになったう に、欲しい物を何でも出してくれる いう、打ち出の小づちをおみやげに もらって帰りました。

Ông già vừa lăn tròn như nắm cơm vừa chui tọt vào trong lỗ.
Rồi thì, bên trong lỗ rất nhiều chú chuột xuất hiện, nhiều đến mức không thể xuể.
_Chào mừng ông già đã đến! Cảm ơn ông đã cho thật nhiều nắm cơm ngon.
Những chú chuột cúi cái đầu bé xíu của mình và nói lời cảm ơn ông già.
-Nào, lần này thì chúng tôi sẽ giã bánh giầy thết đãi ông để tỏ lòng cảm ơn của chúng tôi đấy.
Những chú chuột đi mang cối và chày đến, rồi bắt đầu vừa giã vừa hát:
“Thình thịch, chú chuột giã bánh giầy.
Thình thịch, thình thịch, bên trong lỗ.”
_Đây là món bánh giầy thật ngon, cả bài hát và bánh đều là những thứ có một không hai trên thế giới.
Ông già sau khi được đãi món bánh ngon, thì được đưa ra cho chọn bất cứ thứ gì mà mình thích, và ông đã nhận chiếc búa thần làm quà tặng rồi ra về.


(còn tiếp)

appleone
20-04-2012, 05:58 PM
おむすびコロリン (Nắm cơm bị rơi) (tiếp theo)

「おばあさんや、お前、何が欲しい 」
と、おじいさんは聞きました。
「そうですねえ。色々と欲しい物は りますけれど、可愛い赤ちゃんがも えたら、どんなにいいでしょうねえ 」
と、おばあさんは答えました。
「よし、やってみよう」
 おじいさんが小づちを一振りしただけで、おばあさんのひざの上には、 う赤ちゃんが乗っていました。
 もちろん、ちゃんとした人間の赤 ゃんです。
 おじいさんとおばあさんは赤ちゃ を育てながら、仲よく楽しく暮らし したとさ。

Ông già hỏi:
-Này bà nó ơi, bà muốn cái gì nào?
Bà già trả lời:
-Ờ!... muốn có nhiều thứ lắm nhưng mà... nếu có một đứa bé dễ thương thì thật tốt biết bao nhỉ!
-Được rồi, để thử xem nào.
Ông già chỉ phất búa thần một cái thì trên bắp chân bà (đang ngồi) đã có một em bé.
Hẳn nhiên, đó là một em bé thật sự.
Ông bà già vừa nuôi dưỡng đứa bé vừa sống vui vẻ hạnh phúc bên nhau.

おしまい

appleone
11-05-2012, 05:07 PM
盗っ人小僧 (Cậu nhóc ăn trộm)

http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/JAG046.jpg

むかしむかし、彦一(ひこいち)と言 、とてもかしこい子どもがいました 。
 ある日の事、彦一は殿さまのお使 で、船に乗って遠くの島に行く事になりました。
 そしてその夜は、船で寝る事にな ました。
(さて、そろそろ寝るとするか)
と、思ったその時、
「海賊だー!」
と、言う叫び声がしました。
 海を見てみると、手に手に武器を った海賊が乗る海賊船が、もう間近 で迫っています。
「大変だー! 奴らに身ぐるみはがされるぞ 」
「大切な物を早く隠すんだ!」
 お客たちは持っている金や大切な を、どこに隠そうかと大騒ぎです。

Chuyện kể rằng, ngày xửa ngày xưa, có cậu bé rất thông minh tên là Hikoichi.
Một ngày nọ, Hikoichi được cho lên tàu đi đến một hòn đảo xa.
Vào đêm tối hôm đó, lúc chuẩn bị đi ngủ thì bỗng có tiếng la to:
_ Cướp biển đó!
Nhìn trên biển thì thấy tàu hải tặc với những tên cướp biển lăm le vũ khí trên tay đang sắp sửa đến gần.
_ Chết rồi! bọn chúng sẽ cướp hết đồ đạc mang theo trên mình đấy!
_ Nhanh chóng cất giấu những thứ quý giá đi!
Những người khách trên tàu cuống cuồng tìm chỗ cất giấu tiền bạc và những thứ quý giá mà họ mang theo.

(còn tiếp)

appleone
18-05-2012, 04:17 PM
盗っ人小僧 (Cậu nhóc ăn trộm) (tiếp theo)

でもどこに隠そうと、海賊は隠した物を見つけてしまうでしょう。
 そこで彦一は台の上に乗って、大 な声で言いました。
「みんな、落ちついて! 海賊はど に隠しても見つけてしまいます。ですか 、お金は少しだけ自分のふところに入れて、あとは 部わたしに預けて下さい。わたしが必ず、海賊か お金を守りますから」
 彦一が自信たっぷりに言うので、 客たちはワラにもすがる思いで彦一 お金を預けました。
「わかった。お前に任そう」
 すると彦一はお金を少しずつ袋(ふ ろ)に分け、見ただけでは分からない様に着物のあちこ に隠しました。
 そしてお客に頼んで、柱に体をグルグル巻きにしば つけてもらいます。

Thế nhưng, nếu có cất giấu chỗ nào thì bọn cướp biển cũng tìm được hết. Vì thế, cậu bé Hikoichi đứng lên một cái bục cao, rồi nói lớn:
_ Mọi người, hãy bình tĩnh nào! Cho dù có cất giấu ở đâu thì bọn cướp biển cũng sẽ tìm thấy, vì vậy hãy để lại một ít tiền trong túi của mình, số còn lại thì đưa đây tôi giữ cho. Tôi nhất định sẽ giữ chúng khỏi bọn cướp.
Vì Hikoichi nói một cách đầy tự tin nên đám hành khách đều tin tưởng giao tiền cho Hikoichi giữ hộ.
_ Được rồi! giao cho cậu đấy!
Rồi, Hikoichi chia tiền thành từng túi nhỏ cất giấu chỗ này chỗ kia trong áo kimono của mình mà chỉ nhìn thôi sẽ không bao giờ nhận ra. Sau đó, nhờ người khách trói quanh thân mình vào cột.

(còn tiếp)

appleone
01-06-2012, 04:42 PM
盗っ人小僧 (Cậu nhóc ăn trộm) (tiếp theo)

 それからしばらくして船に乗り込 で来た海賊の親分(おやぶん)は、お から財布(さいふ)を取り上げにかか ました。
「よしよし、素直に従えば、乱暴はしないからな」
 そして柱にしばられた彦一に気づ て、親分は声をかけました。
「小僧! そのざまはどうした?」
 すると彦一はうそ泣きをして、目 涙を浮かべます。
「おら、みなし子で、腹が減ってた らねえから、船に忍び込んで客の財 を盗もうとしただ。だども見つかって、一文も取らねえう に捕まってしもうただ」
 それを聞いた親分は、ニヤリと笑 と、
「小僧のくせに盗みに入るとは、大 た奴だな。だが、この船の客はみんな貧乏人ばか で、大した稼ぎにはならねえ。お互 、今度はもっと金持ちを狙うとしよ う」
 親分はそう言いながら、子分とと に自分の船に戻っていきました。

 その後、お金も少し取られただけで済んだお客たちは、かしこい彦一にとても 謝したという事です。

Chẳng bao lâu sau, tên thủ lĩnh cướp biển lên tàu yêu cầu mọi người giao nộp túi tiền ra:
_ Này này, nếu các ngươi ngoan ngoãn nghe lời thì không phải chịu bạo lực đâu!
Rồi hắn phát hiện ra Hikoichi đang bị trói ở gốc cột, tên thủ lĩnh hỏi:
_ Nhóc con, mày bị sao vậy?
Tức thì, Hikoichi giả đò khóc lóc nước mắt đầm đìa:
_ Tôi là trẻ mồ côi, vì đói quá không chịu nổi nên lén lên tàu định trộm túi tiền của khách nhưng không ngờ, chưa kịp lấy được đồng nào thì đã bị bắt trói rồi, hu hu u u...
Tên thủ lĩnh nghe thế thì cười thoảng:
_ Chuyện lên tàu trộm cắp thành tật của cậu nhóc là ghê gớm đấy. Nhưng, khách trên tàu này toàn là bọn nhà nghèo, nên chẳng kiếm được gì đáng. Lần sau cùng nhắm vào bọn nhà giàu hơn nhé!
Tên thủ lĩnh vừa nói thế rồi cùng bọn đàn em quay lại tàu của chúng.
Sau đó, khách trên tàu mà chỉ bị mất chút ít tiền đã vô cùng biết ơn cậu bé thông minh Hikoichi.

おしまい

appleone
16-11-2012, 05:15 PM
舌切りすずめ (Chim sẻ bị cắt lưỡi)

http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/AC_12ILAV08.JPG

むかしむかし、あるところに、おじ さんとおばあさんがいました。
 心のやさしいおじいさんは、一羽 スズメを飼っていました。
ある日、スズメがおばあさんがつく たノリを、ツンツンと突いて食ベて まったのです。
「このいたずらスズメ!」
 怒ったおばあさんはスズメをつか えると、なんとハサミでスズメの舌 切ってしまいました。
 チュッ、チュッ、チュッ!
 スズメは泣きながら、やぶの中へ げていきました。
 間もなくおじいさんが仕事から帰 てきましたが、スズメの姿が見えま ん。
「おばあさん、わしのスズメはどこ いったかの?」
「ふん! あのいたずらスズメ。わ しのノリを食べてしまったから、舌 ハサミで切ってやったわ」
「なんと、かわいそうに・・・」
 心のやさしいおじいさんは、舌を られたスズメの事が心配でなりませ 。
「大丈夫だろうか? ごはんはちゃんと、食べ いるだろうか? ・・・よし、探しにいこ 」
 おじいさんはスズメの逃げたやぶ 、スズメを探しに行きました。

Ngày xửa ngày xưa, có ông lão và bà lão sống ở một nơi nọ.
Ông lão hiền lành tốt bụng nuôi một con chim sẻ.
Một ngày nọ, vì chim sẻ ngửi thấy mùi cháo hồ thơm phức mà bà lão đã nấu liền ăn hết sạch.
- Cái con chim sẻ phá phách này!
Bà lão giận dữ tóm lấy chim sẻ và cắt lưỡi của nó bằng cái kéo.
- Chíp, chíp, chíp!
Chim sẻ vừa khóc vừa trốn vào bụi rậm.
Chẳng bao lâu, ông lão đi làm về không thấy bóng dáng chim sẻ đâu.
- Bà nó ơi, con chim sẻ của tôi đâu rồi?
- Hừm, cái con chim sẻ phá phách đó. Vì nó đã ăn hết cháo hồ của tôi nên tôi đã cắt lưỡi của nó.
- Tội nghiệp làm sao...!
Ông lão tốt bụng cảm thấy vô cùng lo lắng cho chim sẻ bị cắt lưỡi.
- Không biết nó có sao không? có ăn uống đàng hoàng không? ...Thôi, mình phải đi tìm nó.
Ông lão đi tìm chim sẻ ở các bụi cây mà nó đã trốn.

(còn tiếp)

appleone
23-11-2012, 11:47 AM
舌切りすずめ (Chim sẻ bị cắt lưỡi) (tiếp theo)

「おーい、おーい。スズメやスズメ 舌切りスズメは、どこにいる?」
 するとやぶのかげから、チュンチ ンとスズメの鳴く声がします。
「おじいさん、ここですよ。スズメ 家はここですよ」
 やぶの中から、スズメたちが大勢 れました。
 見ると、舌を切られたスズメもい す。
「おおっ、すまなかったな。どれ、 は大丈夫か? ・・・ああっ、よか た。これなら大丈夫だ」
 スズメの舌を見て、おじいさんは ッとしました。
「ありがとう、おじいさん。さあさ 、わたしたちの家で休んでいってく さいな」
 スズメたちは、みんなでおじいさ をスズメの家へ連れて行きました。
 そしてみんなでスズメ踊りをした 、おいしいごちそうをたくさん出し くれました。
 おじいさんは、大喜びです。
「それでは暗くならないうちに、お とまをしよう。スズメさんたち、あ がとう」
 おじいさんがお礼をいって帰ろう すると、スズメたちは大きなつづら( →衣服などを入れるカゴ)と小さなつ らを持ってきました。

- Này, Chim sẻ ơi, chim sẻ ơi, chim sẻ bị cắt lưỡi mày ở đâu rồi?
Tức thì, từ dưới bóng bụi cây có tiếng chim sẻ kêu chíp chíp.
- Ông lão, ở đây này. Nhà của chim sẻ ở đây này.
Từ trong bụi cậy, những chú chim sẻ ló đầu ra.
Khi nhìn vào ông cũng thấy có cả con chim sẻ bị cắt lưỡi.
- Ôi, xin lỗi mày nhé! Xem nào, cái lưỡi có sao không?...ồ, may quá. Nếu thế này thì sẽ không sao đâu.
Nhìn cái lưỡi chim sẻ, ông lão thở phào nhẹ nhõm, yên lòng.
- Cảm ơn ông lão, nào! nào! mời ông lão vào nhà chúng tôi nghỉ ngơi chút đã.
Những chú chim sẻ dẫn ông lão vào nhà của chúng. Rồi nào là nhảy múa nào là dọn ra nhiều món ăn ngon đãi ông lão. ông lão rất vui.
- Thôi, trời sắp tối rồi, tôi phải về đây. Cảm ơn các bạn chim sẻ nhé!
Khi ông lão nói lời cảm ơn và chuẩn bị ra về thì những chú chim sẻ mang đến một cái hòm lớn và một cái hòm nhỏ.


http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/AC_12ILAV07.JPG
(còn tiếp)

appleone
30-11-2012, 04:44 PM
舌切りすずめ (Chim sẻ bị cắt lưỡi) (tiếp theo)


http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/AC_12ILAV07.JPG


「おじいさん、おみやげにどちらで 好きな方を持っていってくださいな」
 スズメたちが、言いました。
「ありがとう。でも、わたしはこの りおじいさんだから、あまり大きなつづらは持つ事 出来ない。小さい方を、いただくとしよう」
 おじいさんは小さなつづらをおみ げにもらうと、背中に背負って帰っていきました。
 そして家に帰ってスズメのおみや を開けてみると、なんと中には大判 判に宝石やサンゴなどの美しい宝物 がたくさん入っていたのです。
 スズメたちはやさしいおじいさん 、みんなでお礼のおくり物をしたの す。
「まあ、まあ、まあ、なんていい物 もらったんでしょう。わたしもほし わ」
 スズメのおみやげを見て、おばあ んはうらやましくてなりません。
「どれ、わたしも行って、もらって ようかね」
 おばあさんは、スズメの家へ出か ていきました。
 そしてスズメの家に、無理矢理入 と、
「ごちそうも踊りも、いらないよ。 ぐに帰るから、はやくみやげを持っ くるんだよ」
「はい、では、大きいつづらと小さ つづら・・・」
Những chú chim sẽ nói:
- Ông lão, một món quà cho ông, ông hãy chọn lấy cái nào ông thích đi.
- Cảm ơn, nhưng, vì tôi già thế này rồi nên không mang nỗi cái hòm quá lớn được. Tôi lấy cái nhỏ vậy.
Ông lão nhận cái hòm nhỏ làm quà rồi cõng trên lưng ra về.
Khi về đến nhà ông thử mở hòm quà của chim sẻ ra, thì ôi chao! bên trong có biết bao là báu vật đẹp, ngoài những đồng tiền vàng lớn nhỏ còn có đá quý, san hô,... Những chú chim sẻ tặng tất cả những thứ đó như là món quà cảm ơn đến ông lão tốt bụng.
- Ôi chà! ôi chà! ông đã nhận được những thứ quý giá làm sao! Tôi cũng muốn có quá.
Nhìn món quà của chim sẻ, bà lão cảm thấy thèm muốn kinh khủng.
- Thôi, tôi cũng muốn đến đó mang về một cái đây.
Bà lão liền đi đến nhà chim sẻ.
Và rồi ngang nhiên đi vào nhà chim sẻ
- Món ngon và nhảy múa, đều không cần đâu! Vì tôi sẽ về ngay nên hãy mau mang quà ra đây.
- Vâng, vậy thì, cái hòm lớn và cái hòm nhỏ....


(còn tiếp)

appleone
07-12-2012, 05:14 PM
舌切りすずめ (Chim sẻ bị cắt lưỡi) (tiếp theo và hết)

「大きいつづらに、決まっているだろ!」
 おばあさんは大きいつづらを受け ると、急いで家へ帰っていきました
「しかし、なんとも重たいつづらだね。でもそれだけ、お宝がたくさん入っている証拠だよ」
 家までもう少しでしたが、おばあ んはつづらの中にどんな物が入って るのか見たくてなりません。
「どれ、何が入っているか、見てみ うかね」
 おばあさんは道ばたでつづらを下 すと、中を開けてみました。
「きっと、大判小判がザックザクだよ。・・・うん? ・・・ヒェー!
 なんとつづらの中には、ムカデにハチにヘビ、そして恐ろしい のお化けたちがたくさん入っていた です。
「たっ、助けておくれー!」
 おばあさんは一目散に、家へ逃げ りました。
 そしておじいさんに、この事を話 と、
「おばあさん、かわいいスズメの舌 切ったり、欲張って大きなつづらを らったりしたから、バチがあたった のだよ。これからは、生き物を可愛がっ おやり。それから決して、欲張らな ようにね」
 おじいさんはおばあさんに、そう いました。

- Tôi lấy cái hòm lớn.
Bà lão nhận lấy cái hòm lớn rồi vội vã ra về.
- Ôi, cái hòm nặng thật ấy nhỉ. Như vậy có nghĩa là bên trong có rất nhiều tiền vàng đây.
Chỉ còn chút xíu nữa là về đến nhà nhưng bà lão cảm thấy vô cùng muốn xem bên trong cái hòm có những vật gì.
- Xem nào, xem thử bên trong có cái gì nào?
Bà lão để cái hòm xuống bên lề đường rồi thử mở ra.
- Chắc chắn là những đồng tiền vàng lớn nhỏ đây.... ử? ....hể?
Ôi chao, bên trong có rất nhiều ngoài rắn, rết còn có ong và những con ma có gương mặt rất đáng sợ.
- Cứu! cứu với!...
Bà lão bỏ chạy thục mạng về nhà. Và kể cho ông lão nghe chuyện đã xảy ra.
- Bà đó, vì đã cắt lưỡi con chim sẻ tội nghiệp, lại còn tham lam lấy cái hòm lớn nữa nên đã bị trời trừng phạt đó. Từ giờ phải biết yêu thương những con vật và đừng có tham lam nữa.
Ông lão đã nói với bà lão như thế.

おしまい

appleone
15-12-2012, 08:27 AM
京のカエル大阪のカエル (chú ếch Kyoto và chú ếch Osaka)

http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/AC_10ILAQ37.jpg

むかしむかし、京都に一匹のカエル いました。
Ngày xửa ngày xưa, có một chú ếch sống ở Kyoto.
 もう長いこと京都に住んでいたの 、どこかちがう所へ行ってみたいと っていました。
Vì đã ở Kyoto trong thời gian dài nên chú muốn đi đến một nơi nào đó khác.
 ある時、大阪はとてもいい所だという話を聞いたので、
Vào một ngày nọ, vì nghe được câu chuyện về Osaka là một nơi rất đẹp, nên đã quyết tâm rằng:
「よし、ひとつ、大阪見物にでも、 ってこよう。ケロ」
- Được rồi, mình sẽ thử đi tham quan Osaka xem thế nào, ộp ộp.
と、思いたち、さっそく出かけるこ にしました。
rồi ngay lập tức quyết định ra đi.
「よせよせ、大阪まではとても遠くて、たいへんだぞ。ケロ」
- Này này, Đến Osaka thì rất là xa và vất vả lắm đấy. ộp ộp
 仲間のカエルが言いましたが、
Những chú ếch bạn khuyên can nhưng,
「なあに、へっちゃらさ。大阪見物 話を聞かせてやるから、待っていな ケロ」
- Không đâu, nhằm nhò gì. Vì tôi sẽ kể lại chuyện tham quan Osaka cho các bạn nghe, nên hãy chờ đi nhé! Ôp ộp.
と、言って、そのカエルはピョンピ ンと出かけて行きました。
Nói thế rồi chú ếch nhảy phông phốc rời đi.
 真夏の事なので、お日さまはカン ンですし、道は遠いし、カエルはくたびれてしまいま た。
Vì là giữa mùa hè, nên trời nắng chang chang, đường thì xa nên chú ếch ta mệt đến rũ rượi.
 それでも大阪をひと目見たいと、 ョンピョンと歩いていきました。
Dẫu là thế nhưng vì muốn nhìn thấy toàn cảnh Osaka nên nó lại phông phốc nhảy đi tiếp.

(còn tiếp)

appleone
21-12-2012, 05:12 PM
京のカエル大阪のカエル (chú ếch Kyoto và chú ếch Osaka) (tiếp theo)

さて、大阪にも一匹のカエルがいま た。
Và rồi, ở Osaka cũng có một chú ếch.
 そのカエルも、もう長いこと大阪 住んでいましたので、どこかちがう へ行ってみたいと思っていました。
Chú ếch đó cũng nghĩ là vì đã sống ở Osaka lâu rồi nên bây giờ muốn đi đến nơi nào đó khác.
 ある時、京都はとてもいい所だという話を聞いたので、
Vào một ngày nọ, Vì chú nghe được câu chuyện rằng Kyoto là một nơi rất đẹp,
「よし、京都見物にでも、行ってこ うか。ケロ」
- Được rồi, mình sẽ thử đi tham quan Kyoto xem thế nào, ộp ộp
と、さっそく、出かけることにしま た。
ngay lập tức chú quyết định đi đến đó.
「よせよせ、京都まではとても遠くて、たいへんだぞ。ケロ」
- Này này, Đến Kyoto thì rất là xa và vất vả lắm đấy. ộp ộp
 仲間のカエルが言いましたが、
Những chú ếch bạn khuyên can nhưng,
「なあに、へっちゃらさ。京都見物 話を聞かせてやるから、待っていな ケロ」
- Không đâu, nhằm nhò gì. Vì tôi sẽ kể lại chuyện tham quan Kyoto cho các bạn nghe, nên hãy chờ đi nhé! Ôp ộp.
と、言って、そのカエルもピョンピ ンと、出かけていきました。
Nói thế rồi chú ếch đó nhảy phông phốc rời đi. 
お日さまはカンカンてるし、道は遠いし、カエルはくたびれてしまいま た。
Vì trời thì nắng chói chang mà đường đi thì lại xa nên chú ếch ta mệt đến rã rời.
それでも京都をひと目見たいと、カ ルは、ピョンピョンと歩いていきま た。
Dù như thế, Chú ếch vì muốn nhìn thấy toàn cảnh Kyoto nên vẫn tiếp tục nhảy đi.

(còn tiếp)

appleone
04-01-2013, 05:02 PM
京のカエル大阪のカエル (chú ếch Kyoto và chú ếch Osaka) (tiếp theo và hết)

京都と大阪の間には、天王山(てんの ざん)という山があります。
Ở giữa Kyoto và Osaka có ngọn núi tên là Tennozan.
「この山をこせば大阪だ。ケロ」
- Nếu vượt qua ngọn núi này thì đến Osaka rồi, ộp ộp.
 京都のカエルは元気を出して、よ こら、やっこら、山を登っていきま た。
Chú ếch Kyoto phấn khởi, dốc sức leo lên đỉnh núi.
「この山を越せば京都だ。ケロ」
- Nếu vượt qua ngọn núi này thì đến Kyoto rồi, ôp ộp.
 大阪のカエルも元気を出して、よ こら、やっこら、山を登っていきま た。
Chú ếch Osaka cũng phấn khởi, dốc sức leo lên đỉnh núi.
 お日さまは暑いし、山道は急だし、京都のカエルも大阪のカエルも タクタです。
Trời thì nắng nóng, đường núi thì dốc nguy hiểm, cả chú ếch Kyoto và Chú ếch Osaka đều kiệt sức.
 二匹とも、やっと天王山のてっペ にたどり着き、そこでバッタリ出会 ました。
Cuối cùng, cả 2 chú ếch cũng leo lên được đến đỉnh núi Tennoza, và ở đó, chúng đã gặp nhau.
「あなたは、どこへ行くんですか? ケロ」
- Cậu đang đi đâu vậy? ộp ộp.
「京都見物ですよ。ケロ」
- Tôi đi tham quan Kyoto đây. ôp ộp.
「およしなさい。京都なんてつまり せんよ。わたしは大阪見物に行くん すよ。ケロ」
- Thôi, đừng đi nữa, ở Kyoto chán lắm. Tôi muốn đi tham quan Osaka nè. Ôp ộp.
「あなたこそ、およしなさい。大阪 んてつまりませんよ。ケロ」
- Chính cậu mới không nên đi đến đó. Ở Osaka cũng chán lắm đấy. Ộp ộp.
 そこで京都のカエルは立ちあがっ 、大阪の方を見ました。
Nghe thế, chú ếch Kyoto đứng lên và nhìn về phía Osaka.
「本当だ。よく見ると、大阪も京都とたいし 変わらないや。ケロ」
- Đúng rồi, nếu nhìn kỹ thì Osaka cũng không khác lắm so với Kyoto nhỉ. Ộp ộp.
 大阪のカエルも、立ちあがって京 の方を見ました。
Chú ếch Osaka cũng đứng lên và nhìn về phía Kyoto.
「本当だ。よく見ると、京都も大阪とたいし 変わらないや。ケロ」
- Đúng thế, Nếu nhìn kỹ thì Kyoto cũng chẳng khác gì Osaka cả. Ộp ộp.
 それなら行ってもつまらないと、 匹のカエルは元来た道を帰っていき した。
Nếu là thế thì, dẫu có đi cũng chán thôi. Hai chú ếch đành quay trở về.

 でも、二匹のカエルが見たのは、 当は自分たちの町だったのです。
Thế nhưng, Cái mà hai chú ếch nhìn thấy thật ra chính là thành phố của chính mình.
 えっ? なぜって、カエルの目玉 頭の上についているでしょう。
Ủa? tại sao là vậy? là vì mắt của ếch nằm ở trên đầu.
 だから立ちあがると、後ろしか見えな のです。
Nên khi đứng lên thì chỉ nhìn thấy được đằng sau của mình thôi.

おしまい

appleone
12-01-2013, 09:48 AM
ヒバリとお日さま (Chim Sơn ca và ông Mặt trời)

http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/hibari.JPG

むかしむかし、お金持ちのヒバリが お金を貸す商売をしていました。

 ある春の日の事、お日さまがヒバ にお金を貸してくれと頼みました。
「ヒバリさん。すまないが、お金を 両ばかり貸してくれないか。夏には すから」
「はい、いいですよ。その代わりに すときは、十一両ですよ」
「わかった。助かるよ」
 お日さまはヒバリから十両を借り と、喜んで帰って行きました。

 やがて、夏になりました。
 夏はヒバリにお金を返す約束です 、お日さまはカンカンと照っている けで、お金を返しに来ません。
 そこでヒバリはお金を返してもら うと、お日さまのところへ飛んで行 ました。
「お日さま、もう夏ですよ。そろそ 、お金を返してくださいよ」
「・・・・・・・」
 お日さまは何も答えず、強い日差 をますます強くしました。
「わあ、まぶしい! それに暑い!
 ヒバリは目がくらんで、それ以上 近づけませんでした。

Ngày xửa ngày xưa, có một chú chim Sơn ca giàu có làm nghề cho vay tiền.
Một ngày mùa xuân nọ, Ông Mặt trời nhờ vả chim Sơn ca cho mình mượn tiền.
- Sơn ca nè, thật không phải nhưng, có thể cho tôi vay chỉ 10 lượng không? đến mùa hè tôi sẽ trả lại cho.
- Ừm, được thôi. Thay vào đó, khi trả thì phải trả 11 lượng đấy.
- Tôi biết rồi, Thật cảm ơn đã giúp đỡ nhé!
Khi ông Mặt trời mượn được 10 lượng từ chim sơn ca thì vui vẻ ra về.

Chẳng mấy chốc mùa hè đến.
Mùa hè là lúc thực hiện lời hứa trả lại tiền cho chim Sơn ca nhưng ông Mặt trời chỉ chiếu ánh nắng chói chang và không đến trả tiền cho chim Sơn ca.
Vì thế chim Sơn ca bay đến chỗ ông Mặt trời đòi trả tiền.
- Ông Mặt trời, đến mùa hè rồi. Đã tới lúc trả tiền cho tôi rồi đấy.
- .....
Ông Mặt trời không trả lời gì cả mà càng ngày càng chiếu ánh nắng gây gắt hơn.
- A, a,... chói quá!... nóng quá!....
Chim Sơn ca bị chói mắt nên không thể đến gần hơn được.

(còn tiếp)

appleone
19-01-2013, 09:33 AM
ヒバリとお日さま (Chim Sơn ca và ông Mặt trời) (tiếp theo)

そのうちに、涼しい秋になりました
 カンカンと照っていたお日さまの も、だんだんに弱くなりました。
 それでヒバリは空高く飛んで行く 、お日さまに叫びました。
「お日さま! 約束の夏は、もう終 ってしまいました。早く、お金を返 てください!」
 すると、お日さまは、
「ああ、また今度来てくれないか。 は忙しいんだ」
と、言って、雲(くも)に隠れてしまったのです。

 そこでしばらくしてからヒバリが 日さまのところへ行くと、お日さま 雨雲に頼んで大雨を降らせました。
「わあ、すごい大雨だ!」
 かわいそうにヒバリは、ずぶ濡れ 帰って行きました。

 そんな事をしているうちに、冬に りました。
 ヒバリは何度も何度もお日さまの ころへ行きましたが、そのたびにお さまは北風や雪雲に頼んで冷たい風や大雪を降らせたりす ので、お日さまに会う事は出来ませ んでした。

Chẳng bao lâu sau thì mùa thu mát dịu đến.
Cái nắng chói chang của ông Mặt trời cũng dần trở nên yếu đi.
Vì thế, chim Sơn ca bay cao lên bầu trời và gọi ông Mặt trời.
- Ông Mặt trời ơi! mùa hè mà ông hứa đã qua rồi. Hãy mau trả tiền cho tôi!
Và rồi, ông Mặt trời nói:
- Aa, lần tới lại đến được không? Bây giờ tôi bận rồi.
rồi khuất sau đám mây.

Sau một lúc, khi chim Sơn ca bay đến chỗ ông Mặt trời, ông Mặt trời liền gọi mây mưa đến làm mưa lớn.
- Á á..., mưa lớn quá!
Chim Sơn ca tội nghiệp bị ướt mèm đành trở về.

Trong lúc xảy ra những việc như thế thì mùa đông đến.
Chim Sơn ca hết lần này đến lần khác đi đến chỗ ông Mặt trời nhưng cứ mỗi lần đó thì ông Mặt trời lại gọi gió Bắc và mây tuyết đến thổi gió lạnh buốt, làm mưa tuyết lớn, vì thế mà chim Sơn ca chẳng thể nào gặp được ông Mặt trời.

(còn tiếp)

appleone
26-01-2013, 09:27 AM
ヒバリとお日さま (Chim Sơn ca và ông Mặt trời) (tiếp theo và hết)

やがて、お正月になりました。
 毎年ヒバリは、お正月にはたくさ のおもちを買うのですが、お日さま お金を返してくれないので、今年は お正月のおもちを買う事が出来ませ 。
「ああ、おもちが食べたいな。
 こんなにさみしいお正月になった は、全部お日さまのせいだ!」

 怒ったヒバリは春になると、お日 まに文句を言いました。
「お日さま! 今日こそは、お金を してください! 本当に、返してください! 絶対に、返してください!」
「・・・・・・」
 お日さまは知らん顔で、雲に隠れてしまいます。
「返せ! 貸したお金を返せ! 返 ったら、返せ!」

 お日さまは今でも、ヒバリにお金 返していません。
 だからヒバリは今でも春になると、高 空の上で一生懸命に叫ぶのです。
「お金を返せ!(♪ピーチュクリーチ ル) お金を返せ!(♪ピーチュクリ チュル)」
と。
Rồi chẳng mấy chốc ngày Tết đến.
Mỗi năm vào ngày tết chim Sơn ca mua rất nhiều bánh mochi, nhưng vì ông mặt trời không chịu trả tiền nên năm nay Sơn ca không thể mua được bánh mochi vào ngày Tết.
- Ôi, mình muốn ăn bánh mochi quá!
- Nguyên do bị cái Tết thiếu thốn như thế này hoàn toàn đều tại ông Mặt trời hết.
Chim Sơn ca tức giận than phiền với ông Mặt trời.
- Ông Mặt trời! Ngay hôm nay phải trả tiền cho tôi! Nhất định phải trả tiền cho tôi! Dứt khoát phải trả tiền cho tôi!
- ....
Ông Mặt trời với vẻ mặt giả vờ không biết gì lẩn trốn vào trong đám mây mất tăm.
- Trả tiền đây! Trả tiền đã mượn cho tôi! Đã bảo trả tiền thì phải trả tiền đi chứ!


Cho đến bây giờ, ông Mặt trời vẫn chưa trả tiền cho chim Sơn ca.
Vì thế mà ngày nay khi mùa xuân đến chim Sơn ca lại bay lên bầu trời cao cố hết sức kêu to.
- Trả tiền cho tôi! Trả tiền cho tôi!

おしまい

appleone
01-03-2013, 05:37 PM
http://hukumusume.com/douwa/new/gazou/CUT_304.GIF


黒いつばきの花 (Bông hoa trà màu đen)

むかしむかし、吉四六さんと言う、 てもゆかいな人がいました。
 さて、国のお殿さまが吉四六さん うわさを聞いて、家来たちに言いま た。
「いくらとんちの名人でも、わしをだます事は出来まい。さっそく、連れ まいれ」
 そこで家来が、吉四六さんを連れ 来ました。
 吉四六さんが殿さまの前に行くと 殿さまは後ろにある刀を指差して言 ました。
「お前はとんちの名人だそうだが、わしをうまくだませたらこの刀をやろう。だが失敗したら、お前の首をもらうぞ
 それを聞いて、吉四六さんはびっ りです。
「と、とんでもない。殿さまをだますなんて。どうか、お許し下さい
 吉四六さんは泣きそうな声であや りましたが、でも殿さまは承知しま ん。
 そこで吉四六さんは、殿さまに言 ました。
「わたしには、殿さまをだます事は出来ません。いさぎよく首 切られましょう。だけど首を切られる前に、一つだけお願いがあります」
「わかった。言ってみろ」

Ngày xưa ngày xưa, có một người rất thú vị tên là Kicchomu.
Và rồi, lãnh chúa trong vùng nghe tiếng đồn về Kicchomu, liền nói với các gia nhân:
- Dẫu là người thông minh đến mức nào đi nữa cũng không thể nào lừa được ta. Ngay lập tức hãy dẫn người đó đến đây cho ta.
Vì thế, gia nhân dẫn Kicchomu đến.
Khi Kicchomu đến trước mặt lãnh chúa, lãnh chúa chỉ vào chiếc gươm ở phía sau nói:
-Ta nghe nói ngươi là một người rất thông minh. Nếu ngươi mà lừa được ta thì ta sẽ cho ngươi chiếc gươm này. Thế nhưng, nếu không làm được thì ta sẽ lấy đầu nhà ngươi đấy.
Nghe thế, Kicchomu kinh ngạc:
- Không, Không thể nào. Làm sao có chuyện tôi lừa được lãnh chúa. Xin hãy tha cho tôi.
Kicchomu xin tha bằng giọng sắp khóc, nhưng lãnh chúa vẫn không chịu tha cho.
Vì thế, Kicchomu nói với lãnh chúa:
- Tôi thì không thể nào lừa được lãnh chúa rồi. Nhất định là sẽ bị chém đầu. Nhưng trước khi bị chém đầu xin hãy để cho tôi làm một việc.
- Được rồi, nói thử đi.

(còn tiếp)

appleone
09-03-2013, 10:54 AM
黒いつばきの花 (Bông hoa trà màu đen) (tiếp theo)

「実は今朝、わたしの家の庭にまっ なつばきの花が咲きました。わたし こんな事になったのも、縁起の悪い 花が咲いたからです。せめてこの花 叩き切ってから、首を切られたいと います」
「何? まっ黒なつばきの花だと。そんな花が、咲くはずがない。 しをだまそうたって、そうはいかないぞ」
「いいえ、本当です。うそだとおっしゃるなら、取ってきましょ か?」
「よし、すぐに取って来い」
そこで吉四六さんは、急いで家に帰 て行きました。 でも黒いつばきの なんか、どこにも咲いていません。  吉四六さんは、そのまま殿さまの ころへ戻って、
「すみません。とても硬い木で、の ぎりやオノでは切れません。どうか その刀を貸して下さい」と、言いま した。

- Thực ra là, sáng nay, trong vườn nhà tôi có nở ra bông hoa trà màu đen. Tôi nghĩ, xảy ra những chuyện này cũng là do cái bông hoa trà màu đen xui xẻo đó. Tôi muốn bị chém đầu sau khi chí ít cũng phải chặt bỏ được cái bông hoa đó đi.
- Cái gì? Bông hoa trà màu đen hả? Không thể nào lại nở ra bông hoa như thế. Đừng có lừa ta, không lừa được đâu.
- Không, là thật mà. Nếu mà tôi nói dối thì hãy để tôi đi lấy đến cho ngài.
- Được, hãy đi lấy đến đây ngay đi.
Vì thế, Kicchomu vội vã đi về nhà.
Nhưng những thứ như bông hoa trà màu đen thì chẳng thấy nở ở đâu cả.
Kicchomu cứ thế quay lại chỗ của lãnh chúa và nói:
- Thật xin lỗi ngài, vì cây cứng quá tôi không thể nào chặt bằng rìu hay cưa được. Cảm phiền ngài cho tôi mượn cái gươm đó được không?

(còn tiếp)

tina21
02-04-2013, 03:59 PM
黒いつばきの花 (Bông hoa trà màu đen) (tiếp theo)

すると殿さまは、イライラして、
「よし、貸してやろう。その代わり すぐ切り取って来ないと、首をはね ぞ!」
 さて、刀を貸してもらった吉四六 んは大喜びで帰って行き、それっき 殿さまの所へは戻ってはきませんで した。

 次の日、殿さまが怒って家来を吉 六さんの家に行かせると、吉四六さ はすました顔で言いました。
「黒いつばきの花なんて、咲くわけ いでしょう。約束通り、お殿さまを まして刀を頂きましたよ」
 それを聞いた殿さまは、
「しまった。見事にやられたわ」
と、 怒るにも怒れず、とてもくやしがっ そうです。

Lúc đó, Lãnh chúa sốt ruột:
- Được rồi, cho ngươi mượn. Đổi lại, nếu ngươi không mang đến đây ngay thì ta sẽ chém bay đầu đó.
Và rồi, Kicchomu mà đã mượn được gươm, vui vẻ ra về, sau đó không quay lại chỗ của Lãnh chúa nữa.
Ngày hôm sau, Lãnh chúa nổi giận, sai gia nhân đến nhà Kicchomu, Kicchomu nói với vẻ mặt tỉnh khô:
- Những thứ như hoa trà màu đen thì làm gì mà nở được. Theo như đã hứa, sau khi tôi lừa được Lãnh chúa thì Lãnh chúa cho tôi thanh kiếm mà.
Lãnh chúa sau khi nghe thế thì không còn nổi giận nữa mà trông có vẻ rất nuối tiếc:
- Thôi rồi! Mình đã bị nó lừa đẹp rồi!

おしまい

ngocthuythuong
02-10-2014, 10:30 AM
白ナス
Cà tím trắng
http://hukumusume.com/douwa/new/gazou/01349006.gif
和尚と小僧の笑い話
Chuyện cười sư trụ trì và chú tiểu

むかしむかし、ある山寺に、和尚さ ととんちのきく小僧さんがいました
Ngày xửa ngày xưa, ở ngôi chùa trên núi nọ, có vị trụ trì và chú tiểu lanh trí.

 ある日の事。
Chuyện một ngày kia.

 和尚さんが檀家(だんか)の人からもらったゆで卵を小僧 んに隠れて食べようとすると、そこへ小僧 んがやってきてたずねました。
Khi sư trụ trì lén chú tiểu ăn trứng luộc được một thí chủ cho, thì chú tiểu đến đó thăm.

「おや、和尚さま、かわった物を食 ていますね。それは、何と言う食べ ですか?」
Ôi, trụ trì, đang ăn thứ gì khác thường nhỉ, cái đó là đồ ăn gì thế ạ?

 すると和尚さんは、すました顔で えました。
Và rồi trụ trì trả lời với vẻ mặt tỉnh bơ.

「うん、これは白ナスという物だ。色は変わっておるが、味は普通の スと同じだよ」
Ờ, đây là đồ ăn gọi là cà tím trắng. Màu sắc thì thay đổi nhưng vị thì giống như cà tím bình thường thôi.

 ちょうどその時、お寺で飼ってい ニワトリが、「コケー、コッコッコ 」と、鳴いたので、
Đúng lúc đó, có con gà đang được nuôi ở chùa kêu "cục cục, cục tác cục tác"

小僧さんはすかさず「おや、白ナス 親が鳴いていますね」と、言いまし 。
Chú tiểu nói ngay: "ôi, mẹ của cà tím trắng đang kêu kìa"

「あははは、何じゃ、知っておった か」
Ahahaha, cái này là gì, con đã biết rồi à?

 和尚さんは小僧さんにもゆで卵を けてやり、二人で仲よく食べました
Sư trụ trì bèn chia trứng luộc cho cả chú tiểu, hai người cùng ăn vui vẻ.

(http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/09/18c.html)

ngocthuythuong
16-10-2014, 10:27 AM
いれ目</SPAN></SPAN>
Mă</SPAN></SPAN>́t giả

http://hukumusume.com/366/kinenbi/kinenbi_gazou/all/10/1011ANI.GIF</SPAN></SPAN>

むかし、たいへん上手だと、ひょうばんの眼医者がおりまし 。</SPAN>
Nga</SPAN></SPAN>̀y xưa, có một vị bác sĩ mắt rất giỏi và có tiếng tăm.
</SPAN></SPAN>
 ある日、ちりょうにきた病人の目 みて、「これは、かんたんな病気じ 。目玉を取り出し、薬草の煮汁であ らえば、すぐになおってしまう」と さじで、両方の目玉をくるりと取り して、目玉を薬であらうと、えんが わで、かわかしておりました。</SPAN>
Mô</SPAN></SPAN>̣t ngày nọ, khi xem mắt của bệnh nhân đến chữa trị, </SPAN></SPAN>ba</SPAN></SPAN>́c sĩ nói: “cái này là bệnh đơn giản. Lấy cầu mắt ra, rửa bằng nước nấu từ thảo dược là khỏi ngay”, rồi dùng muỗng, xoay một vòng quanh 2 cầu mắt múc ra, khi rửa cầu mă</SPAN>́</SPAN></SPAN>t bằng thuốc xong thì để hong khô ở hiên nhà.</SPAN></SPAN>

 すると、空からトンビがまいおり きて、あっというまに、目玉をさら ていってしまいました。</SPAN>
Sau đo</SPAN></SPAN>́, có con chim cắt từ trời bay đến, trong tích tắc, đã quắp cầu mắt đi mất.</SPAN></SPAN>

「これはたいへんじゃ」</SPAN>
“Chuyê</SPAN></SPAN>̣n này gay rồi đây.”</SPAN></SPAN>

 眼医者はこまって、かわりに、庭 ねていた犬の目玉をくりぬき、病人 目にはめこんでしまいました。</SPAN>
Vi</SPAN></SPAN>̣ bác sĩ bối rối, bèn móc cầu mắt của con chó đang ngủ ngoài vườn lắp vào mắt bệnh nhân để thay thế.</SPAN></SPAN>

 病人は、たちまち目がよくなり、 なにもかも、よくみえるようになり した」と、よろこんで帰りました。</SPAN>
Bê</SPAN></SPAN>̣nh nhân đột nhiên thấy mắt sáng ra, nói rằng ”tôi đã có thể thấy được rõ ràng tất cả mọi thứ”, rồi sung sướng ra về.
</SPAN></SPAN>
 ところが、二、三日して、この病 が医者のところにやってきて、こう います。</SPAN>
Tuy vậy, 2, 3 ngày sau, bệnh nhân này đê</SPAN></SPAN>́n chỗ bác sĩ, nói như vầy.</SPAN></SPAN>

「おかげさまで、目はよくみえるよ になりました。ですが、おかしなこ に、生ゴミがおいしそうにみえます し、客がくると、かみつきたくなっ 、こまります」</SPAN>
“Nhờ trời, mắt tôi đã nhìn thấy được. Nh</SPAN></SPAN>ưng mà, có điều lạ là, tôi thấy rác tươi trông có vẻ ngon, hễ khách đến thì muốn cắn, thật khó xử”.</SPAN></SPAN>

おしまい</SPAN>
Hê</SPAN></SPAN>́t</SPAN></SPAN>

(http://hukumusume.com/366/kinenbi/pc/10gatu/10_11.htm)

ngocthuythuong
24-10-2014, 11:10 AM
白ギツネの恩返し
Cáo trắng đền ơn
http://blog-imgs-27.fc2.com/k/u/d/kudira/resize0462.jpg



むかしむかし、加賀の殿さまに可愛がられていた、弥 右衛門(やざえもん)という弓の名人 いました。
Ngày xửa ngày xưa, có một người nổi tiếng về tài bắn cung tên là Wataru Yazaemon, được lãnh chúa xứ Kaga sủng ái.

 ある日の事、弥三右衛門は殿さま 一緒に狩りに出かけました。
Chuyện một ngày nọ, Wataru Yazaemon ra ngoài đi săn cùng lãnh chúa.

 その時、やぶの中から白いキツネ 飛び出してきたのです。
Lúc đó, một con cáo trắng từ trong bụi rậm nhảy ra.

 白いキツネはとても縁起の良いキ ネなので、殿さまはすぐに欲しくな て、「おおっ、白ギツネじゃ。弥三 よ、あれを射よ」と、命じました。
Vì cáo trắng là cáo mang điềm rất tốt, vị lãnh chúa muốn có nó ngay nên ra lệnh: “Ồ, cáo trắng kìa, Wataru, hãy bắn nó đi”

「はっ!」 弥三右衛門は馬にまた ると、キツネを追いつめて矢をはな うとしました。
“Vâng” Wataru Yazaemon cưỡi ngựa, đuổi theo sát con cáo để bắn tên.

 するとキツネはくるりとあおむけ ひっくりかえって、お腹のあたりを 脚でさししめしたのです。
Khi đó con cáo ngã ngửa lăn một vòng, chỉ chân trước vào bụng nó.

見てみてるとキツネはメスギツネで 大きなお腹をしていました。
Thử nhìn thì thấy là con cáo cái, có bụng lớn.

キツネの目には、大粒のなみだがうかんでいます。
Trong mắt cáo, hai giọt nước mắt chảy ra.

「そうか。お前は母親で、お腹には がいるのか。・・・わかった、行く よい」 弥三右衛門は白ギツネを、 そのまま逃がしてやりました。
“À, mày là mẹ, trong bụng mày có con à?....tao hiểu rồi, thôi hãy đi đi cho lành” Wataru Yazaemon thả cho cáo trắng chạy trốn đi.

するとこれを見た殿さまがかんかん 怒って、その場で弥三右衛門を首にしたのです。
Khi vị lãnh chúa nhìn thấy việc này thì nổi giận đùng đùng, đuổi việc Wataru Yazaemon ngay tại đó.

城を追い出された弥三右衛門は、ほ の地でくらそうと旅立ちました。
Wataru Yazaemon bị đuổi khỏi thành, lên đường kiếm sống ở xứ khác.

そして旅の途中の峠の宿で寝ていると、あの白ギツネが の人の姿になって夢に現れたのです
Sau đó, khi đang ngủ ở quán trọ trên đèo trong chuyến đi, con cáo trắng nọ biến thành hình dáng của một cô gái hiện ra trong giấc mơ.

「わたしのために、まことに申しわ ありません。その代わりといっては んですが、これから江戸へお行きな さい。必ず、恩返しをしますので」 白ギツネはそう言うと、夢の中から えていきました。
“Vì tôi, tôi thành thật xin lỗi. Nhưng đổi lại điều đó là cái gì thì, từ đây hãy đi đến Edo. Nhất định, tôi sẽ đền ơn anh” Cáo trắng nói điều đó rồi biến mất khỏi giấc mơ.

「・・・夢か。まあよい、どうせ行 当てもないのだから、江戸に行ってみるか」
“…mơ à. Tốt thôi, vì đằng nào cũng không biết đi đâu, thử đi Edo xem sao”

次の朝、弥三右衛門は夢で言われた り江戸にむかい、浅草に住む事にし した。
Sáng hôm sau, Wataru Yazaemon hướng về Edo theo như được bảo trong giấc mơ, làm việc sống ở Asakusa.

弥三右衛門が浅草に来てからしばら たった年の暮れ、また白ギツネが夢 現れました。
Cuối năm khi đã trải qua một thời gian sau khi Wataru Yazaemon đến Asakusa, con cáo trắng lại hiện ra trong giấc mơ.

「あなたさまに命を助けられた子ど たちは、みな元気に育っております 本当にありがとうございました。で は約束の恩返しに、病を治すお札を し上げましょう。これからはこのお で、病気の人たちを治してあげてく ださい」
“Những đứa con được anh cứu mạng, chúng đã lớn lên khoẻ mạnh. Tôi thật sự cảm ơn. Giờ xin tặng anh lá bùa chữa bệnh để đền ơn như đã hứa. Từ nay về sau anh hãy dùng lá bùa này, chữa trị cho những người bệnh tật.”

白ギツネはそう言うと枕元にお札を 枚置いて、病気の治し方を教えてく たのです。
Cáo trắng nói vậy xong thì đặt một lá bùa bên cạnh gối, rồi dạy cho cách chữa bệnh.

そのお札は不思議な力を持っていて 弥三右衛門が教えられた通りにお札 使って治療をはじめると、どんな病 気もすぐに治ったのです。
Lá bùa đó có khả năng huyền bí, khi Wataru Yazaemon sử dụng lá bùa theo như được chỉ dạy bắt đầu chữa trị thì dù bệnh như thế nào được lành ngay.

お札の治療はたちまち評判となって 弥三右衛門は大金持ちになりました
Việc trị bệnh bằng lá bùa nhanh chóng nổi tiếng, Wataru Yazaemon trở nên người giàu có.

弥三右衛門はそのお金で、白ギツネ ために立派な神社をたてたという事 す。
Wataru Yazaemon với tiền đó, nghe đâu là đã dựng đền thần lộng lẫy cho cáo trắng.


おしまい
Hết


http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/10/23a.htm

ngocthuythuong
20-11-2014, 10:10 AM
どうもと、こうも
Domo và Komo


http://hukumusume.com/douwa/gazou/i_gazou/jap/isya.jpg
むかし江戸の町に、『どうも』」と う医者と、『こうも』という医者が んでいました。
Ngày xưa ở thành phố Edo, có bác sĩ tên là Domo và bác sĩ tên là Komo đang sinh sống.

 二人とも腕が良く、日本一の医者 言われていました。
Cả hai người đều có tay nghề giỏi, được cho là bác sĩ hàng đầu Nhật Bản.

 ところが、日本一が二人もいるの 変です。
Tuy nhiên, chuyện có hai người là hàng đầu Nhật Bản thì không được bình thường.

 そこで二人はいつも、
「わしが、日本一の医者じゃ」
「いいや、わしが、日本一の医者よ
と、けんかをしていました。
Hai người ở đó luôn cãi nhau rằng:
Ta là bác sĩ hàng đầu Nhật Bản.
Không phải, ta mới là bác sĩ hàng đầu Nhật Bản đấy chứ.

 ある日の事、どちらが本当の日本 か、二人は腕比べをすることにしま た。
Một ngày nọ, hai người quyết định so tài xem ai mới là bác sĩ hàng đầu Nhật Bản thực sự.

 まず、どうもが言いました。
Trước tiên, Domo nói.

「切った腕を、すぐにつなぐ事が出 るか?」
Cánh tay bị chặt đứt, ngươi có thể nối ngay được không?

「そんな事は、たやすい事よ」
Chuyện đó là chuyện dễ ợt.

「それなら、やってみろ」
Nếu thế thì hãy làm đi.

 どうもが自分の腕を、刀で切り落 しました。
Domo liền dùng kiếm chặt lìa cánh tay mình.

 するとこうもが、たちまちどうも 腕をつなぎました。
Và chỉ một loáng Komo đã nối liền cánh tay của Domo.

 つないだ腕は元通りで、つないだあとが全くわかりません。
Cánh tay đã nối giống như trước đây, sau khi nối hoàn toàn không lìa ra.

「次は、お前の番だ」
Tiếp theo, đến phiên ngươi.

 今度は、こうもが自分の腕を刀で り落としました。
Lần này thì, Komo dùng kiếm chặt lìa cánh tay mình.

 するとどうもが、すぐに腕をつな ました。
Rồi Domo đã nối cánh tay vào ngay.

 これもつないだあとがわからないくらい、上手につ いであります。
Cánh tay này cũng được nối rất khéo, sau khi nối cũng không lìa ra.

 どっちも見事な腕前で、これでは ちらが日本一かわかりません。
Người nào cũng có tay nghề điêu luyện nên với chuyện này thì chưa biết ai là hàng đầu Nhật Bản đây.

 すると、こうもが言いました。
Sau đó, Komo nói.

「腕をつないだくらいでは、腕比べにならん。次は のつなぎ比べでどうじゃ?」
Chuyện nối cánh tay đã không so tài nữa. Tiếp theo ta thi nối đầu ngươi thấy sao?

「よかろう。たやすい事よ」
Tốt thôi, chuyện nhỏ.

 すると、こうもがどうもの首を切 て、どうもを殺してしまいました。
Rồi Komo chặt đầu Domo, giết chết Domo luôn.

 まわりで見物していた人々は、ビ クリです。
Mọi người đang đứng xem ở xung quanh rất kinh ngạc.

 でも、こうもは、
Tuy nhiên, Komo nói:

「みんな、おどろく事はない」
Mọi người, không có chuyện gì phải kinh ngạc,

と、たちまちどうもの首をつないで き返らせました。
rồi nhanh chóng nối lại đầu của Domo làm cho sống lại.

「おおっ、これは見事!」
Ồ, thật là tuyệt vời!

 みんなは、手をたたいて感心しま た。
Mọi người khâm phục vỗ tay.

「今度は、わしの番じゃ」
Lần này, đến phiên ta.

 次は、どうもがこうもの首を切り した。
Kế đến Domo bèn chặt đầu Komo.

 そしてどうもも、たちまちこうも 首を元通りにつないで生き返らせま た。
Rồi Domo cũng nhanh chóng nối đầu của Komo như trước làm cho sống lại.

 どちらも見事な腕前で、なかなか 負がつきません。
Ai cũng có tay nghề xuất sắc, mãi mà không phân thắng thua.

「うーん。代わりばんこでは、勝負にならん。今度は両方いっぺんに、 を切ってみてはどうじゃ? そして やく首をつないだ方が、勝ちじゃ」
Ừ, luân phiên thế này không phân được thắng thua. Lần này hai bên thử chặt đầu nhau cùng lúc ngươi thấy sao? Và bên nào nối đầu nhanh sẽ là người thắng cuộc.

 どうもが言うと、こうもも賛成し した。
Komo cũng tán thành với những gì Domo nói.

「それは、おもしろい。では、一、 、三! で、はじめるぞ」
Điều đó hay đấy. Thế thì, 1, 2, 3 ! nào, ta bắt đầu thôi.

「おおっ」
Ừ

「それ、一、二、三!」
Nào, 1, 2, 3!

 二人は一緒に、相手の首を切りま た。
Hai người cùng chặt đầu đối phương.

 ところが両方一緒に首を切ってし ったので、首をつないで生き返らせ くれる人がいません。
Thế nhưng mà do hai bên đã cùng chặt đầu nhau rồi, không có người để nối đầu làm cho sống lại.

 どうする事も出来ず、二人は死ん しまいました。
Làm thế nào cũng không thể được, vì hai người đã chết mất rồi.

 それからです。
Từ đó.

『どうもこうもできない』と、いう 葉が出来たのは。
Mới có câu nói rằng: Cả Domo và Komo đều không thể.


おしまい
Hết


http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/10/30.htm