PDA

View Full Version : 中国 - 如皋 - 名胜古迹



meteor
23-05-2014, 10:03 AM
定慧禅寺
Thiền viện Định Tuệ

http://i2.qhimg.com/t018c4904c97d305896.jpg



国家AAA级旅游景区,以历史悠久、规模宏大、格局独特、香火旺盛闻名于海内外。定 寺始建于隋朝开皇十一年(公元591年 ),地外如皋古城东南隅。明万历三 五年(公元1607年)重建大殿和金刚殿 ,改山门朝北,后陆续砌建钟鼓二楼和藏经阁、禅堂、祖堂、斋堂等。
Khu phong cảnh quốc gia 3A, nổi tiếng trong và ngoài nước vì có lịch sử lâu đời, phạm vi lớn, bố cục độc đáo, nhang khói choáng ngợp. Chùa Định Tuệ xây dựng từ năm thứ 11 Triều Khai thời Tùy (tức năm 591), ở vùng ven đông nam ngoài cổ thành Như Cao. Năm thứ 35 Vạn Lịch thời Minh (tức năm 1607) trùng tu đại điện và điện Kim Cang, sửa cửa núi Triều Bắc, sau này lần lượt xây dựng hai lầu chuông trống và tàng kinh các, thiền đường, tổ đường và trai đường ...

定慧寺山门正对玉带河,东临放生池,西南傍玉莲池,寺院平面布置呈“回”字形,楼堂环绕四周,宝殿坐落中央,形成“水 寺,楼抱殿”的独特格局。
Cửa núi chùa Định Tuệ đối diện sông Ngọc Đới, phía đông giáp hồ phóng sinh, phía tây nam gần hồ Ngọc Liên, vị trí các phía theo hình chữ “Hồi”, xung quanh bao bọc lầu đường, bảo điện toạ lạc ở giữa, hình thành bố cục độc đáo “thủy hoàn tự, lâu bão điện” (nghĩa là: nước xung quanh chùa, lầu ôm áp điện).

meteor
07-07-2014, 03:52 PM
东方大寿星园
Công viên Đại Thọ Tinh Đông Phương


http://www.rugao.gov.cn/picture/0/1111300938412619028.jpg


国家级AAA景区公园,位于如皋市西城 ,是颇具如皋长寿之乡特色的旅游景 。
Công viên khu phong cảnh cấp quốc gia 3A, nằm ở ngoại thành phía tây thành phố Như Cao, là cảnh khu lịch đặc sắc của làng Trường Thọ, Như Cao.

东方大寿星园主题标志铜铸大寿星,高49米。大寿星身背 笠,笑容可掬,为如皋花农传统打扮,寓意勤劳长寿,被中国道教 会会长任法融大师誉为“天下第一大 星”。园内百岁风情长廊、养生盆景 园,百岁桥、生财路、百岁亭、摸寿 、长寿名人走廊、养生茶楼等景点, 如皋长寿文化与盆景艺术于一体,彰 显长通风管精神家园主题。
Biểu tượng chính của vườn Đại Thọ Tinh Đông Phương là tượng Đại Thọ Tinh đúc đồng, cao 49 mét. Đại Thọ Tinh đeo nón phía sau, vẻ mặt tươi cười, ngụ ý cần cù trường thọ, được hội trưởng hiệp hội Đạo giáo Trung Quốc – Nhậm Pháp Dung đại sư gọi là “thiên hạ đệ nhất đại thọ tinh”. Trong khuôn viên có cảnh phong cảnh như: hành lang phong tình trăm tuổi, vườn cảnh bonsai, cầu Bách Tuế, đường Sinh Tài, đình Bách Tuế, đài Mô Thọ, đường hành lang nổi tiếng Trường Thọ, lầu trà dưỡng sinh, sáng như một quần thể nghệ thuật bonsai và văn hóa của Trường Thọ, Như Cao, tôn vinh cảnh quan và tinh thần chủ đề của khuôn viên.

东方大寿星园亦是举办祝寿活动的场 ,若遇机缘,可以品尝到长寿菜并与 岁老人近距离探讨长寿秘诀。
Công viên Đại Thọ Tinh Đông Phương cũng là nơi hoạt động tổ chức chúc thọ, nếu có dịp, có thể thưởng thức món ăn Trường Thọ và ngồi cạnh người già trăm tuổi để nghiên cứu bí quyết trường thọ.


http://v.youku.com/v_show/id_XMzAwODY3Njky.htm

meteor
08-07-2014, 03:48 PM
内外城河风光带
Khu phong cảnh con sông nội ngoại thành



http://www.rugao.gov.cn/picture/0/1111300941129127665.jpg



国家AAA级旅游景区,位于如皋古城核心地带,两河环城而绕,外圆内方, 似古钱。内城河古名玉带河,形成于 明成化年间(公无1465~1487年);外城河亦名濠河,开凿于明嘉靖年间(公无1522~1566年)。
Khu du lịch quốc gia cấp 3A, nằm ở trung tâm cổ thành Như Cao, hai dòng sông uốn lượn quanh thành, ngoài tròn trong vuông, hình giống đồng tiền cổ. Con sông cổ trong thành có tên là sông Ngọc Đới, hình thành vào thời kỳ Thành Hoá nhà Minh (khoảng năm 1465 ~ 1487); con sông ngoài còn có tên sông Hào, được đào vào thời kỳ Gia Tịnh nhà Minh (khoảng năm 1522 ~ 1566).

内外城河沿线有春秋遗址射雉亭、明 高桥迎春桥、千年古刹定慧寺、名人 出的集贤里、冠甲江淮的灵威观、纪念宋代名人范仲 的范公苑等10余处历史文化景点;内 城河上架有形状各异的桥梁29座,许 古桥蕴含着美妙的传说和精彩的故事;双环河两岸白石护栏蜿蜒若龙,沿线树木葱郁、百花争艳。“水环城,城包 ”的奇特风景观成为古城如皋独具魅 力的风光带。
Gắn liền vành đai sông nội ngoại thành có di tích đình Xạ Trĩ thời Xuân Thu, cầu cao Nghênh Xuân Kiều thời Minh, chùa cổ Định Tuệ ngàn năm, Tập Hiền Lý của lớp lớp danh nhân, Linh Uy Quán ở Giang Hoài, Quan Giáp thời Minh, vườn hoa nhà Phạm Công của danh nhân Phạm Trọng Yêm thời Tống, ... và hơn 10 cảnh điểm văn hóa lịch sử; phía trên sông nội ngoại thành có 29 chiếc cầu bắc ngang với hình dạng khác nhau, nhiều cây cầu cổ bao hàm ẩn chứa truyền thuyết huyền bí và giai thoại; Đôi bờ ôm dòng sông như con rồng uốn lượn, ven sông cây cỏ rậm rạp, trăm hoa đua nở. Cảnh quan đặc sắc “thủy hoàn thành, thành bao thuỷ” (Nước ôm ấp thành, thành ôm lấy nước) của cồ thành Như Cao độc đáo mê hồn.

meteor
09-07-2014, 12:48 PM
法宝禅寺
Pháp Bảo Thiền Tự (Thiền viện Pháp Bảo)



http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511141329428244.jpg

国家AAA级旅游景区,位于如皋市白蒲 ,始建于唐太和四年(公元830年), 至和元年(公元1054年)重建,被列 “维扬八大丛林之一”,清代书画家 “扬州八怪”之一郑板桥为寺院题写 藏经楼匾额,香火鼎盛。相传日本人唐高僧圆仁,南宋反抗金英雄 飞,南宋丞相文天祥,清都察院左都 史沈岐,诗人袁枚等都有浏览、唱咏 法宝寺的记载。
Khu du lịch quốc gia cấp 3A, nằm ở trấn Bạch Bồ, thành phố Như Cao, bắt đầu xây sựng vào năm thứ 4 Thái Hoà thời Đường (tức năm 830), trùng tu vào năm đầu tiên Chí Hoà thời Tống (tức năm 1054), được liệt vào “Duy Dương bát đại tòng lâm chi nhất” (một trong tám rừng lớn Duy Dương), nhà thư họa Trịnh Bàn Kiều - một trong “Dương Châu Bát Quái” thời Thanh đã đề viết bức hoành trên Tàng Kinh Lâu của thiền viện, hương khói ngút trời. Có nhiều ghi chép ca ngâm trong thiền viện Pháp Bảo, giới thiệu sơ lược về Viên Nhân - vị cao tăng Nhật Bản, anh hùng Nhạc Phi chống Kim thời Nam Tống, thừa tướng Văn Thiên Tường thời Nam Tống, Tả Đô Ngự Sử Thẩm Kỳ của Đô Sát Viện, nhà thơ Viên Mai thời Thanh, ...

meteor
15-07-2014, 11:32 AM
顾庄生态园
Vườn sinh thái Cố Trang

http://www.rugao.gov.cn/picture/0/1111300946274993402.jpg



国家AA级旅游景区,江苏省首批乡村自 驾游基地,位于如皋城区南郊,方圆33 平方公里。
Khu du lịch quốc gia cấp 2A, nơi phượt du lịch nông thôn đứng đầu ở tỉnh Giang Tô, nằm ở phía nam ngoại thành Như Cao, với khuôn viên rộng 33 km2.

园内景点20余处,有充满浓郁长寿气息 的大寿星园,引人入胜的苏通生态观 园,绿意盎然的如皋花木大世界,极 欧陆风情的钱长草坪,现代与古典完 美融合的江源植物造景园,凸显如派盆景悠久历史的如皋绿园,完美诠释如派盆景艺术魅力的盆景艺术研究所,香远益清、淡雅芬芳的百代兰 园,弥漫着自然情趣的绿洲园艺示范 园,花团锦簇的上海宝蝴蝶兰园等。 然景观独特,文化积淀深厚,成为令 迷醉的天然氧吧、如皋中心城市的一 叶绿肺,是游客和如皋市民休闲养生 清静之地。
Khu sinh thái có hơn 20 cảnh điểm, nào là vườn Đại Thọ Tinh mang hơi thở trường thọ tràn trề, cảnh quan của vườn sinh thái Tô Thông hấp dẫn người vào thắng cảnh, một thế giới cỏ cây Như Cao tràn ngập màu xanh, bãi cỏ Tiền Trường lãng mãn với phong cách lục địa châu Âu, vườn thực vật tạo cảnh Giang Nguyên với sự kết hợp hài hoà giữa cổ điển và hiện đại, khuôn viên xanh Như Cao nổi bật với bonsai Như Phái có lịch sử lâu đời, sở nghiên cứu nghệ thuật bonsai đã làm giải thích mê lực của bon Như Phái, vườn hoa lan trăm đời, hương thơm thoảng tươi sáng, nhã nhặn, khuôn viên của vườn Lục Châu hiện lên một khung cảnh tự nhiên thú vị ngập tràn, từng khóm hoa ở vườn lan Bảo Hồ Điệp, Thượng Hải tươi tắn, ... Phong cảnh thiên nhiên độc đáo, văn hóa chất chứa sâu sắc, trở thành một khu vườn thiên nhiên say mê lòng người, trung tâm thành phố Như Cao như một lá phổi xanh, là nơi yên tĩnh dành cho cư dân Như Cao và du khách nghỉ dưỡng.

meteor
16-07-2014, 10:38 AM
文庙大成殿 
Điện Văn Miếu Đại Thành


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135613495995.jpghttp://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135613786620.jpg



文庙大成殿,位于如城东南如皋师范 属小学内,1983年江苏省人民政府公布 为省级文物保护单位。
Điện Văn Miếu Đại Thành nằm bên trong khu tiểu học trực thuộc trường sư phạm Như Cao, ở phía đông nam Như Thành, năm 1983 chính quyền nhân dân tỉnh Giang Tô công bố là đơn vị bảo tồn văn vật cấp tỉnh.

如皋文庙始建于南唐保大十年(952) 后多次迁建,于明嘉靖十九年迁于现 。大成殿面宽5间,23米,进深18米。 盖为九脊单檐,前有回廊、月台,绕 以青石雕栏,刻工精细。殿有圆柱(直径80厘米 30根,系楠木做成,柱下置覆盆式莲花柱础,接 宋式。建筑的梁枋绘有彩画,为清代 人所绘制,画面内容丰富,用笔简练 色彩斑斓。现殿内尚存有清乾隆皇帝 笔亲书“至圣集贤”金匾及沙元炳、 姜任修的“太史”匾等6块。
Văn miếu Như Cao bắt đầu xây dựng vào năm thứ 10 Bảo Đại thời Nam Đường (tức năm 952), sau này nhiều lần di dời, đến năm thứ 19 Gia Tịnh thời Minh dời đến địa chỉ ngày nay. Điện Đại Thành rộng 5 gian, 23 mét, vào lòng 18 mét. Trên nóc là mái đơn chín nóc, phía trước có hành lang, ban công ngắm trăng, xung quanh có lan can đá mài, xung quanh điêu khắc tinh xảo. Trong điện có 30 cột tròn (đường kính 8 tấc), làm bằng gỗ Nam Mộc, dưới chân trụ là hình hoa sen bao phủ, gần giống với thời Tống. Rường cột kiến trúc có hoa văn hình vẽ, do thợ thời Thanh làm nên, nội dung hình ảnh phong phú, nét vẽ tinh luyện, màu sắc sặc sỡ. Ngày nay, trong điện còn lưu lại tấm biển vàng có chữ “Chí Thánh Tập Hiền” do vua Càn Long thời Thanh đích thân hạ bút, và 6 bức biển “Thái Sử” của Khương Nhậm Tu, .Sa Nguyên Bính, ..

meteor
17-07-2014, 10:51 AM
如皋公立简易师范学堂旧址
Địa điểm cũ của Học đường công lập giản dị sư phạm Như Cao


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135919625155.jpg

http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135919944481.jpg




如皋公立简易师范学堂,位于如城东南隅,1995年江苏省人民 政府公布为省级文物保护单位。
Địa điểm cũ của Học đường công lập giản dị sư phạm Như Cao nằm ở phía đông nam Như Thành, năm 1995 chính quyền nhân dân tỉnh Giang Tô công bố là nơi bảo tồn di sản văn hóa cấp tỉnh.


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135920605748.jpg

该校由清代进士、翰林院编修(后为江苏 议长)沙元炳,在其老师张之洞支持下,于清光绪二十八年(1902 创办,是中国最早的一所公立师范学 堂。
Ngôi trường này do Sa Nguyên Bính – là tiến sĩ kiêm biên tu của viện Hàn Lâm thời Thanh (sau là nghị trưởng tỉnh Giang Tô) được sự hỗ trợ của thầy giáo Trương Chi Động của trường mà sáng lập vào năm thứ 28 Quang Tự (tức năm 1902), là ngôi trường sư phạm công lập có sớm nhất của Trung Quốc.

meteor
23-07-2014, 10:41 AM
东大街
Đường Đông Đại

http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511140536455104.jpg





东大街,位于如皋古城东隅,2004年如 市人民政府公布为如皋市级文物保护 单位。
Đường Đông Đại nằm ở phía đông cổ thành Như Cao, năm 2004 chính quyền nhân dân thành phố Như Cao công bố là đơn vị bảo tồn di sản văn hóa cấp thành phố


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511140536709954.jpg


东大街,为如皋古城现存的古街区, 建于南宋。现长420米,宽2.5米左右, 心铺麻面石板,留有独轮车印辙,路 肩镶麻石条,显示南宋时代的 街面特色。两侧多为木榻子门店面, 后为一进三堂或四堂的宅居,并多带有庭院或园圃,街北 家的后门可直达古运河下,商民可直 接上下提取货物。现存店面房 及宅院分别具有明、清、民国各时期 特征,以清末民国初期为主。其中百 老店有汪德大布庄、徐大昌酱油店、 恒昌南货店。
Đường Đông Đại là khu đường cổ của cổ thành Như Cao tồn tại đến ngày nay được xây dựng từ thời Nam Tống. Hiện nay, con đường có chiều dài 420 mét, chiều rộng khoảng 2,5 mét, tâm đường trải đá rỗ, còn lưu lại vết tích xe một bánh, ven đường khảm đá rỗ, hiện lên nét độc đáo của mặt đường vào thời Nam Tống. Hai bên thường là mặt tiền cửa hàng làm bằng gỗ, phía sau là đường vào nhà ba hoặc bốn gian, thường có sân chung hoặc vườn hoa, cửa sau của nhà hướng bắc có thể thông ra kênh đào cổ, thương dân có thể trực tiếp lên xuống hàng hóa. Ngày nay vẫn còn tồn tại các cửa tiệm và nhà ở mang nét đặc trưng của các các thời kỳ Minh, Thanh, Dân Quốc, và lấy thời kỳ cuối nhà Thanh, đầu Dân Quốc làm chủ. Trong đó cửa hiệu lâu đời có: tiệm vải lớn Uông Đức, tiệm nước tương Từ Đại Xương, tiệm tạp hóa Hằng Xương Nam./.

meteor
24-07-2014, 10:27 AM
灵威观
Linh Uy Quán

http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511140944051797.jpg



灵威观,始建于汉,初名祖师观。唐 观年间,唐太宗御驾东征高丽,此处 为尉迟恭行辕。得胜回朝后,尉迟恭 奏请唐太宗, 赐额“仁威”,并重修观舍,更名仁 观。宋政和元年(1111),由徽宗帝赐 额“敕建灵威观”,故更名“灵威观 。该观与句容茅山、苏州灵威观并列 江苏 三大道教圣迹。1995年旧城改造时,移建于东水关与新辟外城河之间 现有青石牌坊、灵官殿、仁威大殿、 仙亭、三官殿、恒春轩、三元宫等建 筑,有古银杏两株、道仙石雕两尊、古五行阵、古碑趺 座等。
Linh Uy Quán bắt đầu xây dựng từ thời Hán, lúc đầu có tên là Tổ Sư Quán. Thời kỳ Trinh Quan nhà Đường, Đường Thái Tông ngự giá đông chinh Cao Ly, nơi đây trở thành hành dinh của Uất Trì Cung. Sau khi thắng lợi hồi triều, Uất Trì Cung tâu vua Đường Thái Tông, ngự ban biển “nhân uy”, và trùng tu quán xá, đổi tên thanh Nhân Uy Quán. Năm thứ nhất Chính Hoà nhà Tống (tức năm 1111), được Huy Tông Đế ngự ban bức hoành “Sắc kiến Linh Uy Quán”, nên đã đổi tên là “Linh Uy Quán”. Quán này cùng với Cú Dung Mao Sơn và Linh Uy Quán ở Tô Châu được liệt vào Tam đại đạo giáo thánh tích. Khi cải tạo thành cũ vào năm 1995, di dời ra giữa ngoài thành hào Tân Bích và Đông Thủy Quan. Hiện nay có kiến trúc của cổng đá xanh, điện Linh Quan, đại điện Nhân Uy, đình Bát Tiên, điện Tam Quan, Hằng Xuân hiên, cung Tam Nguyên, ... có hai cây cổ thụ Ngân Hạnh, hai pho điêu khắc đá đạo tiên, trận ngũ hành cổ, bệ đá cổ,...

meteor
29-07-2014, 10:15 AM
药王庙
Miếu Dược Vương
http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511140713525723.jpg




药王庙,位于迎春桥外北侧,2004年如 市人民政府公布为如皋市级文物保护 单位。
Miếu Dược Vương nằm ở vùng ven phía bắc cầu Nghênh Xuân, năm 2004 được chính quyền thành phố Như Cao công nhận là di sản văn hóa cấp thành phố.

药王庙,始建于唐代,祀黄农歧扁, 乾隆三十六年(1772年),道士朱合经 重修殿宇,设静室、构药园、植百草 其园中艾草,相传为药王孙思邈的遗种。药王庙今存二 楼式殿宇一座,原为药王庙藏经楼, 杏两株,药园址一处。除了最东边的藏经楼 ,西边还有两座大殿,各3间,隶属 定慧寺。房屋为木质梁架,有雕花, 板汪,木板壁,石柱础,屋脊有筒盖 瓦,有明显的后期改建痕迹。
Miếu Dược Vương bắt đầu xây dựng từ thời Đường, thờ Thần Nông, Hoàng Đế, năm thứ 36 Càn Long (tức năm 1772), đạo sĩ Chu Hợp đã trùng tu điện thất, xây dựng tịnh thất, tạo vườn thuốc, trồng trăm loại cỏ. Cỏ ngãi trong vườn, tương truyền là dược vương Tôn Tư Mạc trồng để lại. Miếu Dược Vương ngày nay tồn tại một toà điện hai lầu, vốn là nơi có tàng kinh lâu của miếu Dược Vương, hai cây ngân hạnh và vườn thuốc. Ngoài tàng kinh lâu ở phía đông ngoài cùng, phía tây còn có hai toà điện, mỗi toà ba gian, chịu sự quản lý của chùa Định Tuệ. Phòng ốc làm bằng gỗ có khắc trổ, có ngấn, vách gỗ, cột đá, nóc nhà có ngói ống, hiện lên dấu tích thay đổi kiến trúc của thời kỳ sau.

meteor
12-08-2014, 12:17 PM
集贤里民居
Dân cư Tập Hiền Lý

位于如城东南隅、如皋高等师范学校西,现名冒家巷。集贤里得名于北宋 王氏一门居此,连中进士、状元,乡 人引以为荣,名其里为集贤里,有“ 龟压钮,代产伟人”之称。现存明代 筑群4户45间。该建筑群于2006年6月5日 由江苏省政府公布为省级文物保护单 。
Nằm ở vùng ven phía đông nam Như Thành, phía tây giáp trường đại học sư phạm Như Cao, tên ngày nay là hẻm Mạo Gia. Cái tên Tập Hiền Lý có từ thời Bắc Tống, nhà họ Vương sống ở đây, liên tiếp đậu tiến sĩ, trạng nguyên, người trpng làng cũng được thơm lây, vì thế nơi đây mang tên Tập Hiền Lý, có tên gọi là “kim quy áp nữu, đại sản vĩ nhân ” (nghĩa là: Rùa vàng trấn áp, đời kiếp sinh ra vĩ nhân). Ngày nay còn tồn tại quần thể kiến trúc thời Minh có 4 hộ, 45 gian. Quần thể kiến trúc này được chính phủ tỉnh Giang Tô công bố là di tích văn vật cấp tỉnh từ ngày 5/6/2006.



http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135725895876.jpg


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135726237041.jpg


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135726905229.jpg


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135727238902.jpg



http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135726237041.jpg


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135726905229.jpg



http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135727238902.jpg

meteor
13-08-2014, 10:36 AM
白蒲镇明清民居
Dân cư Minh Thanh ở trấn Bạch Bồ


http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135458417300.jpg

http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135458811005.jpg

http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135458901242.jpg

http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511135459038387.jpg



白蒲镇明清民居位于千年古镇白蒲镇 秀才巷、市大街的两侧,通扬运河西 ,保留有明清时期的古建筑风格和古文化的不朽神韵。在明清民居建 群中目前保存较 好的明清民居房屋共26户,40幢,142间 建筑面积3672平方米,占地面积5540平方米,包括顾氏住宅、双 堂、国共美三方军事停战谈判小组旧址 (美国长老会)、双堂屋、诵经楼、沈氏(沈岐)家宅、高 门、典当行、钱庄、古戏台、老门堂、市大街葆春堂等代表性建筑。白蒲镇民居整个建筑 小路交错, 曲折幽静,是时代的缩影,反映着白蒲的历史,见证了白蒲明清以来 教育、文化、政治、商贸等活动,是 时的白蒲人民高超智慧的科学结晶, 具有重要的历史价 值。2006年公布为江苏省文物保护单位
Dân cư Minh Thanh Bạch Bồ trấn nằm ở nằm ở hai bên đường lớn của thị trấn, trong hẻm Tú Tài của trấn cổ ngàn năm Bạch Bồ, được thông đến phía tây sông Dương Vận, được giữ gìn phong thái bất hủ của văn hóa cổ và phong cách kiến trúc cổ thời Minh Thanh.Trong quần thể kiến trúc của Dân cư Minh Thanh ngày nay được lưu giữ khá tốt, về nhà ở gồm 26 hộ, 40 căn, 142 gian, diện tích kiến trúc 3672 m2, diện tích đất chiếm 5540 m2, đặc trưng kiến trúc có: nhà ở họ Cố, Song Khánh Đường, di tích tiểu đội đàm phán ngừng chiến quân sự ba phía Mỹ, Quốc Dân Đảng và Đảng Cộng Sản (Hội Thánh Tin Lành trưởng lão của Mỹ), Song Đường Ốc, Tụng Kinh Lâu, nhà họ Thẩm (của Thẩm Kỳ), Cao Đại Môn, Điển Đương Hành, Tiền Trang, Cổ Hí Đài, Lão Môn Đường, Bảo Xuân Đường của đại lộ thành phố. Những con đường nhỏ cả quần thể kiến trúc của dân cư trấn Bạch Bồ đan xen nhau, uốn lượn yên ắng, là hình ảnh thu nhỏ của thời đại, phản ánh lịch sử ở Bạch Bồ, minh chứng cho những hoạt động giáo dục, văn hoá, chính trị, thương mại, ...vào thời Minh Thanh, là kết tinh khoa học, trí tuệ uyên thâm của người dân Bạch Bồ lúc bấy giờ, có giá trị lịch sử quan trọng. Năm 2006 được công bố là di tích văn vật được bảo tồn của tỉnh Giang Tô.

meteor
09-02-2015, 10:37 AM
石合泰民居
Dân cư Thạch Hợp Thái
http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511140908969121.jpg
http://www.rugao.gov.cn/picture/-1/120511140909297174.jpg


石合泰民居,位于如城内城河燕桥东 2004年如皋市人民政府公布为如皋市级 文物保护单位。
Dân cư Thạch hợp Thái năm ở phía đông cầu Hà Yến, trong nội thành Như Thành, năm 2004 được chính quyền nhân dân Như Cao công bố là khu bảo tồn di tích văn vật cấp thành phố của Như Cao
石合泰民居,系民国初年建筑的商家 院,总面积2500平方米,建筑面积1407 方米,座西面东,自东至西分为店房 住宅两区。店房三进,面东临街(民 国初名大寺巷,解放后更名大治巷, 名衣店街),依次为店堂、账房与银房(洽谈室)。头两进与 房构成四合院。住宅坐落在南向小花 园内,有客厅和四合院各一所,园东 明代古井一眼。两区之间有走马廊檐 连,沿北侧有仓库、作坊等附属建筑 ,使整个宅院呈比较规整的矩形。该 居保存完好,具有木质础、斜铺砖等明代建筑特色。
Dân cư Thạch Hợp Thái là nhà ở của thương gia có kiến trúc vào thời kỳ đầu Dân Quốc, với tổng diện tích 2500 m2, diện tích kiến trúc là 1407 m2, toạ lạc ở phía tây nhìn về phía đông, từ đông sang tây chia ra thành hai khu vực cửa tiệm và nhà ở. Cửa tiệm có ba cửa, cửa đông giáp đường cái (thơi Dân Quốc có tên đầu tiên là hẻm Đại Tự, sau giải phóng đổi thành hẻm Đại Trị, tên thường gọi là đường Y Tiệm), tiếp theo là cửa tiệm, phòng thu chi và ngân phòng (phòng đàm phán). Hai lối vào kết hợp hiên nhà thành Tứ Hợp Viện. Nhà ở ở hướng nam nhìn vào trong hoa viên nhỏ, có một phòng khách và tứ hợp viện, phía đông công viên có một cái giếng cổ thời Minh. Giữa hai khu vực có hành lang liên tiếp dành cho ngựa đi, ven phía bắc có nhà kho, phân xưởng,... gần quần thể kiến trúc, tạo nên nhà cửa có hình chữ nhật vuông vức. Dân cư ở đây bảo tồn dân cư rất tốt, có nền tảng làm từ chất liệu gỗ, gạch lót nghiêng,... mang đặc sắc của kiến trúc thời Minh./.