PDA

View Full Version : Chuyện vui



Cinephile
19-08-2011, 12:03 AM
LE DETECTEUR DE MENSONGES

MÁY PHÁT HIỆN NÓI DỐI

Un homme rentre de son travail avec un robot détecteur de mensonges.

Một người đàn ông đi làm về cùng với một con rô-bốt phát hiện nói dối.

Son fils de 12 ans rentre avec 2 heures de retard de l’école.

Đứa con trai 12 tuổi của ông ta đi học về muộn 2 tiếng đồng hồ.

- Où étais-tu tout ce temps? demande le père.

- Con đã ở đâu trong suốt thời gian đó? ông bố hỏi.

- J’étais à la bibliothèque pour préparer un devoir!

- Con ở thư viện để làm bài tập ạ!

Le robot se dirige vers le fils et lui assène une claque…

Rô-bốt đi về phía cậu con trai và giáng cho cậu một tát...

Le père explique:

Ông bố giải thích:

- Mon fils, ce robot est un détecteur de mensonges! Tu ferais mieux de dire la vérité…

- Con trai à, con rô-bốt này là một chiếc máy phát hiện nói dối đấy! Tốt hơn là con hãy nói ra sự thật...

- Ok… J’étais chez un copain et nous avons regardé un film: Les 10 Commandements.

- Dạ... Con đã ở nhà một người bạn và tụi con đã xem bộ phim Mười điều răn.

Et paf! Le robot assène de nouveau une claque au fils…

Và bốp! Rô-bốt lại giáng cho cậu con một cái tát nữa...

- Aïe! Bah oui! En fait, c’était un film porno…

- Ái! Thôi được rồi! Thật ra đó là một bộ phim khiêu dâm...

Le père:

Ông bố:

- J’ai honte de toi! À ton âge, je ne mentais jamais à mes parents!

- Bố xấu hổ vì con đó! Hồi bố bằng tuổi con bố chưa bao giờ nói dối bố mẹ đâu!

Et paf ! Le robot assène une baffe au père…

Và bốp! Rô-bốt giáng cho ông bố một tát...

La mère se marre:

Bà mẹ cười bò ra:

- Décidément, c’est bien ton fils…

- Rõ ràng đúng là con trai anh...

Et paf! Une baffe à la mère…

Và bốp! Một cái tát cho bà mẹ...



<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin:0in;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1"/>
</o:shapelayout></xml><![endif]-->

Cinephile
20-08-2011, 05:14 PM
Dans un bar une jeune femme séduisante avance en direction du barman.

Trong một quán bar, một người phụ nữ trẻ trung và quỵến rũ tiến đến chỗ của người phục vụ.

Arrivée au comptoir, elle se met à caresser sa barbe et lui demande:

Đến tới quầy, cô ta bắt đầu vuốt ve chòm râu của anh ta và hỏi:

- Est-ce que je peux voir le patron?

- Em có thể gặp ông chủ được không anh?

- Malheureusement non, réplique le barman.

- Chẳng may là không được rồi - anh phục vụ đáp lại.

La jeune femme commence à caresser le visage du barman et lui repose la question sur un ton plus incitant:

Người phụ nữ trẻ bắt đầu vuốt ve gương mặt anh phục vụ và lặp lại câu hỏi bằng một giọng khích động hơn:

- S’il-te-plait… Fais ça pour moi!

- Xin anh vui lòng... Hãy làm điều đó vì em!

- Je suis désolé, je ne peux rien faire!

- Tôi rất tiếc, tôi không thể làm được gì đâu!

Alors, la jeune femme se penche vers lui en lui glissant un doigt dans la bouche de l’homme et lui demande:

Thế là, người phụ nữ trẻ nghiêng người về phía anh ta đồng thời đút một ngón tay vào miệng anh và hỏi:

- Dans ce cas, est-ce que tu peux me rendre un service mon chou?

- Trong trường hợp này thì anh có thể giúp em một chút không anh yêu?

Alors le barman, tout excité, lui fait signe que oui tout en lui léchant légèrement les doigts.

Anh phục vụ lúc đó hoàn toàn phấn khích, vừa ra hiệu đồng ý vừa liếm nhẹ những ngón tay của cô ta.

- Est-ce que tu peux dire à ton patron qu’il n’y a plus de papier, ni de savon dans les toilettes des femmes?

- Vậy anh có thể nói với ông chủ của anh là trong phòng vệ sinh nữ đã hết giấy và xà phòng rồi không?



...

Cinephile
22-08-2011, 11:21 PM
<p align="justify" class="blague"><span style="color: rgb(0, 51, 102);">Une femme arrive dans la cuisine et voit son mari avec une tapette &#224; mouche.<br />
- Que fais-tu?<br />
Il r&#233;pond:<br />
- Je chasse les mouches.</span><br />
<span style="color: rgb(0, 51, 102);"> - En as-tu tu&#233;?</span><br />
<span style="color: rgb(0, 51, 102);"> - Oui, 3 m&#226;les, 2 </span><span style="color: rgb(0, 51, 102);">femelles.</span><br />
<span style="color: rgb(0, 51, 102);"> Intrigu&#233;e, elle lui demande:<br />
- Comment fais-tu la diff&#233;rence entre les femelles et les m&#226;les?</span><br />
<span style="color: rgb(0, 51, 102);"> Il r&#233;pond:<br />
- 3 &#233;taient sur la can</span><span style="color: rgb(0, 51, 102);">nette de bi&#232;re, 2 sur le t&#233;l&#233;phone.</span><span style="color: rgb(0, 51, 102);"><img width="207" height="266" align="left" alt="" src="/diendan/FileUpload/mouche.jpg" /></span></p>
<p align="justify" class="blague"><span style="color: rgb(0, 51, 102);"><span style="color: rgb(128, 0, 0);">Một người phụ nữ v&#224;o trong</span></span><span style="color: rgb(0, 51, 102);"><span style="color: rgb(128, 0, 0);"> bếp v&#224; nh&#236;n thấy chồng c&#244; ta đang cầm vỉ ruồi</span></span>.<br />
<span style="color: rgb(128, 0, 0);">- Anh l&#224;m g&#236; vậy?</span><br />
<span style="color: rgb(128, 0, 0);"> <span style="color: rgb(128, 0, 0);">Anh ta trả lời:<br />
- Anh đuổi ruồi...</span></span><br />
<span style="color: rgb(128, 0, 0);"><span style="color: rgb(128, 0, 0);"> - Anh đ&#227; đập chết ch&#250;ng ư?</span></span><br />
<span style="color: rgb(128, 0, 0);">- Ừ, 3 con đực, 2 con c&#225;i.<br />
T&#242; m&#242;, c&#244; ta hỏi:</span><br />
<span style="color: rgb(128, 0, 0);"> - L&#224;m sao m&#224; anh ph&#226;n biệt được những con c&#225;i v&#224; những con đực?<br />
Anh chồng trả lời:<br />
- 3 con đậu tr&#234;n lon bia v&#224; 2 con đậu tr&#234;n điện thoại.</span></p>
<p><br />
</p>

uheureuse
22-08-2011, 11:59 PM
Lettre au Père Noël
Thư gửi ông già NoelUn enfant écrit une lettre au Père Noël lui demandant 100 euros pour faire un cadeau à ses parents.

Một đứa bé viết thư cho ông già Noel hỏi xin 100 ơ-rô để làm quà cho ba mẹ.

Les postiers émus par cette lettre font une collecte et récoltent 50 euros qu'ils font parvenir à l'enfant.

Các nhân viên bưu điện cảm động vì bức thư này đã quyên góp và thu được 50 ơ-rô gửi đến cho cậu bé.

Ce dernier envoie une lettre de remerciement au Père Noël: "Cher Père Noël, je te remercie pour l'argent mais la prochaine fois apporte le toi-même car ces enfoirés de postiers m'ont piqué 50 euros."

Cậu bé gửi một bức thư cảm ơn đến ông già Noel: “Ông già Noel thân mến, con cảm ơn ông về số tiền ông gửi nhưng mà lần sau ông hãy tự mình mang tới vì những nhân viên bưu điện đểu giả này đã ăn cắp của con 50 ơ-rô.”

uheureuse
26-08-2011, 07:27 PM
<p><font color="#783896"><i>Le ma&#238;tre demande: "Qu'est-ce qui est le plus pr&#232;s, l'Angleterre ou la lune?"</i></font><br />
Thầy gi&#225;o hỏi: "Nước Anh v&#224; mặt trăng, nơi n&#224;o gần nhất?"</p>
<p><font color="#783896"><i>Toto: "La lune bien s&#251;r!" </i></font><br />
Toto: "Tất nhi&#234;n l&#224; mặt trăng rồi ạ!"</p>
<p><font color="#783896"><i>Le ma&#238;tre: "Comment peux-tu penser &#231;a?" </i></font><br />
Thầy gi&#225;o: "Tại sao tr&#242; lại nghĩ như vậy?"</p>
<p><font color="#783896"><i>Toto: "Ben… la lune on peut la voir d'ici, l'Angleterre non!"</i></font><br />
Toto: "&#192;... từ đ&#226;y ch&#250;ng ta c&#243; thể nh&#236;n thấy mặt trăng, c&#242;n nước Anh th&#236; ch&#250;ng ta kh&#244;ng thể thấy!"</p>

Cinephile
01-09-2011, 03:20 PM
L’Ours et le Lapin
Gấu và Thỏ

Il était une fois un ours et un lapin qui vivaient dans une fôret et qui se menait une lutte sans fin.

Chaque jour apportait de nouveaux conflits.

Ngày xưa, có một con gấu và một con thỏ sống trong một khu rừng và bọn chúng chiến tranh không ngừng.

Mỗi ngày lại có những xung đột mới.

Un beau jour ils trouvèrent en même temps une lampe magique. Un génie en sortit leurs promettant trois souhaits à chacun.

L’ours commença :

- “Je voudrais que tous les ours de la fôret soient des femelles.”

- “Ton vœux est exaussé” dit le génie.

- “Moi je voudrais une moto super rapide” dit le lapin.

Son vœux fût réalisé aussitôt.

Một ngày đẹp trời, cả hai cùng lúc tìm thấy một cây đèn thần. Một vị thần bước ra từ cây đèn hứa cho chúng mỗi con ba điều ước.

Gấu ta bắt đầu:

- “Con muốn tất cả gấu trong rừng đều là gấu cái.”

- “Điều ước của con được chấp thuận” vị thần nói.

- “Còn con, con ước có một cái mô-tô siêu tốc” thỏ nói.

Điều ước của thỏ được thực hiện ngay.

Vint de nouveau le tour de l’ours:

“Je veux que toutes les ours du pays soient des femelles!”

“Ca y est, dit le génie, tous les ours du pays sont des femelles”

“Moi je voudrais un casque solide assortit à ma super moto”.

Son souhait fût exaussé mais l’ours se mit à se moquer du lapin pourquoi choisir des choses aussi débiles??!!

Đến lượt gấu lần nữa:

“Con muốn tất cả gấu trong nước đều là gấu cái!”

“Xong rồi, thần nói, tất cả gấu trong nước giờ đều là cái”

“Con muốn có một cái mũ bảo hiểm cứng chắc hợp với chiếc siêu xe của con”.

Điều ước của thỏ được đáp ứng nhưng gấu lại bắt đầu mỉa mai tại sao thỏ ước những điều ngu ngốc như vậy??!!

Pour son troisième vœux l’ours demanda à ce que tous les ours du monde entier soient des femelles.

Aussitôt dit aussitôt fait tous les ours de la Terre sont des femelles.

Đến điều ước thứ ba, gấu đòi cho tất cả gấu trên toàn thế giới đều là cái.

Điều ước được đáp ứng ngay, tất cả gấu trên trái đất đều là gấu cái.

Alors le lapin enfourcha sa moto, mis son casque et au momment de démarrer cria:

- “Je souhaite que l’ours soit homosexuel!!!!

Lúc bấy giờ, thỏ ta cưỡi lên xe, đội nón bảo hiểm và lúc xe khởi động nó la to:

- “Con ước cho tên gấu này là đồng tính”

<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->

Cinephile
01-09-2011, 03:22 PM
Le mari ideal
Người chồng lý tưởngUne boutique qui vend des maris vient juste d’ouvrir dans la ville de Montréal. Les femmes peuvent y choisir le mari qu’elles désirent.

Một cửa hàng bán chồng vừa mới khai trương trong thành phố Montréal. Phụ nữ có thể chọn ở đó người chồng mà mình mong muốn.

Devant la boutique est affichée la liste des instructions qui expliquent comment marche la boutique:

1. Vous pouvez visiter la boutique juste UNE FOIS!

2. Vous pouvez choisir n’importe quel homme à des niveaux différents, ou choisir de monter à un niveau supérieur, mais sachez que vous ne pouvez pas retourner au niveau inférieur à part sortir du magasin!

Phía trước cửa hàng có niêm yết mục lục chỉ dẫn giải thích cửa hàng hoạt động như thế nào:

1. Bạn chỉ có thể vào cửa hàng một lần!

2. Bạn có thể chọn bất kỳ người đàn ông nào ở các tầng, hoặc chọn đi lên tầng cao hơn, nhưng bạn nên biết rằng bạn không thể quay xuống tầng dưới trừ khi đi ra khỏi cửa hàng!

Une femme tentée, alla à la boutique des maris pour trouver un mari.

Một người phụ nữ bị cám dỗ đã đến cửa hàng bán chồng để tìm một lang quân.

Au 1er étage il est écrit à la porte: 1er étage: Ces hommes ont du travail et aiment Dieu

Ở cửa tầng 1 có ghi: Tầng 1: Những người đàn ông này có công việc và yêu Chúa

Au 2ème étage: Ces hommes ont du travail, aiment Dieu et les enfants

Tầng hai: Những người đàn này có công việc, yêu Chúa và yêu trẻ con

Au 3ème étage: Ces hommes ont du travail, aiment Dieu et les enfants et sont extrêmement beaux.’Waw!’, dit-elle, mais elle voulait continuer de monter.

Tầng ba: Những người đàn ông này có công việc, yêu Chúa, yêu trẻ con và cực kỳ đẹp trai. “Wow!”, cô ta reo lên, nhưng cô vẫn muốn tiếp tục lên tầng trên.

Elle alla au 4ème étage et il était écrit:

Au 4ème étage: Ces hommes ont du travail, aiment Dieu et les enfants, sont extrêmement beaux et aident leurs épouses dans les travaux domestiques.

‘Oh, mon Dieu!’ elle se dit: ‘Je ne peux pas y croire!’

Cô ta đến tầng bốn và ở đó có ghi:

Tầng bốn: Những người đàn ông này có công việc, yêu Chúa, yêu trẻ con, cực kỳ đẹp trai và giúp đỡ vợ làm việc nhà.

“Ôi Chúa ơi!” cô ta tự nhủ: “Mình không thể nào tin được!”

Mais voulut continuer au niveau supérieur où elle pouvait lire:

Au 5ème étage: Ces hommes ont du travail, aiment Dieu et les enfants, sont extrêmement beaux, aident leurs épouses dans les travaux domestiques et sont très romantiques.

Nhưng muốn tiếp tục lên tầng cao hơn và ở đó cô ta đọc được:

Tầng năm: Những người đàn ông này có công việc, yêu Chúa, yêu trẻ con, cực kỳ đẹp trai, giúp vợ làm việc nhà và rất lãng mạn.

Elle est trop tentée de s’arrêter mais alla au 6ème étage où elle pouvait lire:

Au 6ème étage: Vous êtes la 4.363.012-ème visiteuse. Il n’y a pas d’hommes à ce niveau. Cet étage existe pour prouver que les femmes sont impossibles à satisfaire. Merci de votre visite à la boutique des maris. Faites attention aux marches en sortant et passez une agréable journée.

Cô ta bị quá bị thu hút nên không thể dừng lại được nhưng khi lên tầng sáu thì cô đọc được là:

Tầng sáu: Bạn là vị khách thứ 4.363.012. Tầng này không có đàn ông. Nó chỉ để chứng minh rằng không thể nào làm hài lòng phụ nữ được. Cảm ơn bạn đã viếng thăm cửa hàng những ông chồng. Cẩn thận khi đi xuống và chúc bạn một ngày thú vị!

Cinephile
01-09-2011, 03:23 PM
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:PunctuationKerning />
<w:ValidateAgainstSchemas />
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables />
<w:SnapToGridInCell />
<w:WrapTextWithPunct />
<w:UseAsianBreakRules />
<w:DontGrowAutofit />
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin:0in;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->

Un voleur et un perroquet
Tên trộm và con vẹt



Il fait déjà nuit.

Tout le mondhttp://vietgle.vn/diendan/FileUpload/perroquet.gife dort sauf un cambrioleur qui s’introduit sans bruit dans une luxueuse propriété qu’il croit vide.

Il brise une vitre avec dextérité et se dirige tout droit vers la pièce où, d’après ses sources, se trouve le coffre-fort familial.

A ce moment là, il entend derrière une voix étrange qui dit:

- “Tu devrais faire attention, Dieu et Jésus t’observent.”

Trời đã khuya.

Mọi người đều đã ngủ trừ một tên trộm nhẹ nhàng lẻn vào một ngôi nhà sang trọng mà hắn tin là không có người.

Hắn đập cửa kiếng một cách khéo léo và đi thẳng đến căn phòng mà theo nguồn tin của hắn đó là nơi để két sắt của gia đình.

Vào lúc đó, hắn nghe thấy đằng sau có một giọng nói lạ:

- “Mày phải coi chừng đó, Chúa Trời và Giê-su đang quan sát mày.”

Terrifié, le cambrioleur se retourne alors et distingue dans la pénombre une cage d’oiseau avec à l’intérieur un perroquet.

Soulagé, le personnage mal intentionné répète:

- “Alors comme ça, Dieu et Jésus me regardent?”

- “Oui, ils te regardent en ce moment…”, répond le surprenant volatile.

- “Comment t’appelles-tu?”, réplique le cambrioleur.

- “Je m’appelle Nazareth”, répond l’oiseau.

Khiếp sợ, tên trộm mới quay lại và nhìn thấy trong chỗ tranh sáng tranh tối có một cái lồng chim và bên trong đó là một con vẹt.

Nhẹ lòng, kẻ ác ý nhại lại:

- “Thế hả, Chúa Trời và Giê-su đang nhìn tao hả?”

- “Ừ, lúc này họ đang nhìn mày đó...”, con chim kỳ lạ trả lời.

- “Mày tên là gì?”, tên trộm hỏi lại

- “Tao tên là Nazareth”, chú chim trả lời.

L’homme éclate de rire et dit:

- “Quel nom ridicule, quel est l’idiot qui a pu te donner un nom pareil?”

Người đàn ông phá lên cười và nói:

- “Thật là cái tên nực cười, kẻ ngốc nào mà có thể đặt cho mày cái tên như thế?”

Et le perroquet répond:

- “C’est le même idiot qui a baptisé le pitbull Dieu et le rottweiler Jésus.”

Và vẹt trả lời:

- “Đó cũng chính là kẻ ngốc đã đặt tên cho con chó pitbull là Chúa Trời và con chó rốt là Giê-su.”

uheureuse
09-09-2011, 11:47 PM
Đến Thần cũng không hiểu nổi phụ nữ.

Un homme se ballade au bord de l’océan Pacifique, seul. Soudain, presque entièrement enfouie dans le sable, il aperçoit une lampe a huile, légèrement oxydée par son séjour dans l’eau de mer. Se rappelant ses souvenirs d’enfance, il se prend au jeu et commence a la frotter afin de la nettoyer, et peut-être d’en faire jaillir un genie… Ce qui devait arriver arriva: un génie sort de la lampe.

Một người đàn ông một mình đi dạo ở bờ Thái Bình Dương. Bất chợt, anh ta trông thấy một cây đèn dầu gần như hoàn toàn bị chôn vùi dưới cát đã hơi rỉ sét vì nước biển. Nhớ lại những ký ức tuổi thơ, anh ta trở nên thích thú và bắt đầu cọ xát cây đèn để chùi nó, biết đâu chừng sẽ xuất hiện một vị thần... Điều gì phải đến đã đến: một vị thần bước ra từ cây đèn.

Comme a l’accoutumée, le génie propose donc a notre solitaire d’exaucer un vœu.L’homme réfléchit longuement et finalement se decide:

- Génie, je voudrais que tu construises un pont d’ici a Hawaii, que je puisse y aller en voiture tranquillement, parce que je ne supporte pas l’avion.”

Như thói quen, vị thần đề nghị thực hiện của anh chàng cô đơn một điều ước. Anh ta suy nghĩ hồi lâu rồi cuối cùng quyết định:

- Thần ơi, con muốn thần xây cho con một cây cầu từ đây đến Hawaii để con có thể ung dung chạy xe đến đó, vì con không thể đi được máy bay.

Le genie, n’en croyant pas ses géniales oreilles, lui répond:

- Tu ne comprends pas ce que cela implique!?! Un pont d’une telle longueur? Il faut faire des études de résistance au vent, de portées, de résistance a la houle. Il faut compter sur la dérive des continents, ton pont se détruirait tous les 5 ans. Il faut aussi qu’il soit assez haut pour que les cargos puissent passer, que le béton soit assez résistant contre la corrosion de l’eau salée. Il faut encore descendre jusqu’a 7 ou 8 kilomètres de profondeur afin d’atteindre le substrat rocheux… bref, ce que tu me demandes la relève de l’impossible et même de l’inconcevable!!!

Vị thần, không thể tin vào tai mình, trả lời anh ta:

- Ngươi có biết là điều đó có nghĩa gì không hả!?! Một cây cầu dài đến thế ư? Cần phải nghiên cứu khả năng chịu gió, chịu sóng lừng của tải. Cần phải tính toán độ trượt của lục địa, cây cầu của ngươi sẽ tự sụt cứ năm năm một lần. Cũng cần phải tính độ cao vừa đủ để mà tàu chở hàng có thể đi qua, rồi bê-tông cũng phải đủ chắc đặc để chống lại sự ăn mòn của nước mặn. Còn phải xuống 7 hoặc 8 kilômét chiều sâu để chạm tới lớp đá nền... nói tóm lại, điều mà nhà ngươi đòi hỏi là bất khả thi và thậm chí là không thể chấp nhận được!!!

Le génie continue:

- Demande moi autre chose!

Thần tiếp tục nói:

- Hãy yêu cầu thứ khác đi!

L’homme réfléchit encore puis formule un nouveau vœu:

- Génie, je suis seul depuis si longtemps. Je ne sais pas séduire les femmes. Je voudrais enfin pouvoir les comprendre, savoir ce qui se passe dans leur tête et avoir la connaissance de leurs sentiments.

Anh chàng suy nghĩ tiếp rồi xin một điều ước mới:

- Thưa thần, con cô đơn đã từ lâu rồi. Con không biết cách quyến rũ phụ nữ. Con muốn có thể hiểu được họ, biết được họ nghĩ gì và hiểu cảm xúc của họ.

Le génie, sans bouillir, regarde l’homme et répond:

- Ton pont, tu le veux avec 4 ou 6 voies?

Vị thần nhìn chàng ta và đáp:

- Cây cầu của ngươi đó, người muốn nó có 4 hay 6 làn đường?


http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/1_7e042.jpg

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/2_e834e.jpg
http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/3_39cc2.jpg

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/4_7d778.jpg

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/5_1e0d7.jpg
Ta đã có một ngày quá mệt mỏi. Ngươi có 1 điều ước, nhanh cho nóng đi!

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/6_6eadd.jpg
Tôi muốn tới tới Hawaii nhưng lại sợ đi máy bay... Vì thế tôi ước có cây cầu dẫn thẳng tới Hawaii.

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/7_90c65.jpg
Đùa à? Ước gì kì cục vậy? Xây cầu tốn nhiều bê tông lắm. Nghĩ cái khác đi!

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/8_c4c24.jpg
Vậy thì còn một điều tôi muốn biết.

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/9_8209d.jpg
Tôi muốn mình hiểu được phụ nữ. Tôi muốn có thể làm phụ nữ hạnh phúc.
http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/10_b39b9.jpg

http://genk2.vcmedia.vn/l9ihB7ArCkHBggPlbDAvcPJ60yLqK9/Image/2011/12/11_b03bd.jpg
... Thôi ta bàn chuyện cái cầu nhé...

uheureuse
20-09-2011, 06:35 PM
Trois fous sont dans un bateau.

Le premier s’appelle “Fou”, le deuxième “Personne” et le troisième “Rien”.

Ba người điên ở trên một con tàu.

Người thứ nhất tên “Điên”, người thứ hai tên “Không có ai” và người thứ ba là “Không có gì”.

Personne tombe dans l’eau.

Rien dit à Fou d’appeler les secours.

Không có ai rơi xuống nước.

Không có gì bảo Điên gọi cứu hộ.

Celui-ci prend son portable et téléphone aux pompiers.

Điên lấy điện thoại và gọi cho đội cứu hoả.

Quand les secours répondent Fou leur dit:

- Bonjour je suis Fou, j’appelle pour Rien, parce que Personne est tombé à l’eau!!

Khi bên cứu hộ trả lời Điên nói với họ:

- Xin chào, tôi là Điên, tôi gọi vì Không có gì , bởi Không có ai rơi xuống biển!!

uheureuse
26-07-2012, 04:43 PM
Trois moines Tibétains se sont retires pour méditer dans une grotte.
Ba nhà sư Tây Tạng lui về một hang động để thiền định.

Au bout de deux ans, un cheval sauvage entre dans la grotte et en ressort aussitôt.
Sau hai năm, một con ngựa hoang chạy vào trong hang và chạy ra ngay.

Deux ans plus tard, le premier dit:
- Quel beau cheval blanc !!!
Hai năm sau đó, người đầu tiên nói:
- Con ngựa trắng thật đẹp!

Quatre ans plus tard le second dit :
- D'abord il était pas blanc, il était gris.
Bốn năm sau người thứ hai nói:
- Đầu tiên, con ngựa không phải màu trắng, nó là ngựa xám.

Six ans plus tard, le troisième dit:
- Puisque vous faîtes que de vous engueuler, je me casse.
Sáu năm sau người thứ ba nói:
- Vì hai người cãi nhau nên tôi sẽ ra khỏi đây.
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSPVPSBgMY4Cl9BP634wTMnhHwic4V67 JP8U45So_3evg8jsCfGEw (http://www.google.com.vn/imgres?q=Trois+moines+Tib%C3%A9tains+se+sont+retir es+pour+m%C3%A9diter+dans+une+grotte&hl=vi&sa=X&biw=853&bih=584&tbm=isch&prmd=imvns&tbnid=WgwX8nZKTgR0sM:&imgrefurl=http://pictographe.blogspot.com/2008/02/3-moines-tibtains.html&docid=0l7DUUZCRqEQ7M&imgurl=http://2.bp.blogspot.com/_OSXAqUzQCEM/S9q76Gl9KQI/AAAAAAAAKqc/Pgcwvj46_y8/s1600/moines%252Btib%2525C3%2525A9tains.jpg&w=567&h=450&ei=3wERUO68OM-ciQe0joCwAQ&zoom=1&iact=hc&vpx=276&vpy=135&dur=1145&hovh=200&hovw=252&tx=55&ty=125&sig=103658368215601306823&page=1&tbnh=112&tbnw=141&start=0&ndsp=13&ved=1t:429,r:1,s:0,i:72)

linhnguyen47vn
27-06-2014, 03:22 PM
Truyện cười hay đọc mãi cười đau hết cả bụng :v

thanhnguyen297
02-06-2015, 01:49 PM
max hài với thím này mất thôi =))
cùng giao lưu thảo luận trao đổi thêm ở cày thuê hà nội (http://caythue.com)