+ Trả lời Chủ đề

Chủ đề: HALLOWEEN

Trang 1 của 3 1 2 3 CuốiCuối
Kết quả 1 đến 10 của 24
  1. #1
    cuty will become famous soon enough cuty will become famous soon enough cuty's Avatar
    Ngay tham gia
    Sep 2008
    Bài viết
    0
    Rep Power
    0
    Love Always Returns - A Halloween Ghost Story

    Tình yêu sẽ luôn quay về – Một câu chuyện ma Halloween

    By Merry C. Battles

    Tác giả Merry C. Battles




    It was a month before All Hallows Eve. We were in a Jr. College in Boston. A group of friends were sitting around our dorm room. It happened to be in an old apartment building on Beacon Street. It was the late 60's.

    Câu chuyện diễn ra vào thời gian một tháng trước lễ All Hallows Eve. Chúng tôi đang ở trường cao đẳng Jr ở Boston. Một nhóm bạn bè đang ngồi quây quần trong phòng ký túc xá. Một cách tình cờ đây lại là một toà nhà cũ kỹ trên đường Beacon. Thời điểm này là vào cuối những năm 60.

    We started telling ghost stories one by one. All of a sudden we all simultaneously heard a woman scream in our heads. This was to set the stage for the events to follow.

    Chúng tôi bắt đầu từng người một kể những câu chuyện ma. Bất thình lình tất cả chúng ta cùng nghe một tiếng thét của một người phụ nữ trong đầu của chúng tôi. Điều này khởi đầu cho nhiều sự kiện diễn ra tiếp theo.

    My roommate Billie's father Tom, had died mysteriously a few years before. He had separated from Billie's mother and was living on his own. He was a retired Top Secret Scientist for the government who had been befriended by a Customs agent. Tom had an aneurism that was lodged in his head. Any sudden fright could be dangerous to him and possibly dislodge the clot. It turned out that Tom had left all his possessions to this man, raising suspicion that he had something to do with his death.

    Bố Tom của người bạn cùng phòng với là Billie đã chết một cách bí ẩn vài năm trước đây. Ông đã li dị với mẹ của Billie và sống một mình. Ông ấy là một nhà khoa học trong một tổ chức tuyệt mật của chính phủ đã về hưu, ông có một người bạn là một nhân viên hải quan. Tom mắc chứng phình mạch máu não. Bất kỳ một cơn sợ hãi đột ngột nào có thể gây nguy hiểm cho ông ấy và dẫn đến việc vỡ khối tụ máu này. Việc Tom đã để hết tài sản cho người đàn ông đó càng làm tăng mối nghi ngờ liệu ông ta có liên quan đến cái chết của Tom.

    Tom was found in his apartment. His body was in an unusual position on the bed. The Coroner had determined that he had died a few days earlier on Halloween.

    Tom được tìm thấy trong căn hộ của mình. Thi thể của ông nằm ở trên giường trong tư thế không mấy bình thường. Điều tra viên đã cho rằng ông ta đã chết vài ngày trước lễ Halloween.

    A couple of times after his death Billie heard her fathers voice calling her name. One time her mother’s wedding rings were found on the floor by the front door. The rings had been in her bedroom in a jewelry case.

    Một thời gian sau khi bố của Billie mất, cô ấy có nghe giọng bố cô gọi tên cô ấy. Một lần nọ cặp nhẫn cưới của mẹ cô được tìm thấy trên sàn nhà cạnh cửa trước. Cặp nhẫn này trước đó đã nằm trong hộp nữ trang trong phòng ngủ cùa bà

    Three weeks before Halloween the events started. Annie our other roommate was a Boston girl. She was very shy, quiet, and very level headed. One night she awakened to hear chimes blowing, and "human whistling." She was frightened and was going to wake us up but didn't. She happened to look at the clock, it as 3:33 AM. By the way we had no chimes outside on our porch!

    Ba tuần trước đêm hội Halloween thì có chuyện xảy ra. Annie - người bạn cùng phòng khác của chúng tôi - là một cô gái người Boston. Cô ấy rất nhút nhát, trầm tính và rất điềm tĩnh. Một đêm nọ cô ấy thức giấc khi nghe tiếng chuông gió leng keng, và "tiếng huýt sáo của người." Cô ấy sợ hãi và định đánh thức bọn tôi dậy nhưng rồi lại không. Cô ấy bất giác nhìn đồng hồ, lúc đó là 3:33 sáng. Cũng nói thêm rằng, chúng tôi không hề cái chuông gió nào bên ngoài hiên nhà của chúng tôi!

    The next week Billie had her encounter. We were all asleep. She awakened to see a misty form at the foot of my bed! She sat up and rubbed her eyes to see if the form would go away. It still was there. She wanted to wake us up, but didn't. She looked at the clock; it was 3:33 AM. She went peacefully back to sleep.

    Tuần tiếp theo thì tới phiên Billie được chạm trán. Tất cả chúng tôi đều đang ngủ. Cô ấy tỉnh dậy thì thấy một dáng người mờ ảo ngay chân giường của tôi! Cô ấy ngồi bật dậy và dụi mắt để cái bóng người đó có đi chưa.Nó vẫn ở đó. Cô ấy muốn đánh thức bọn tôi dậy, nhưng lạu thôi. Cô nhìn đồng hồ; lúc đó là 3:33 sáng. Rồi cô ấy lại chìm vào giấc ngủ bình yên.

    Ok, the day of Halloween came and I was freaked out. Why was the figure at the end of MY bed? We had our costume party at school then settled down to sleep. I was definitely spooked. Forgive the pun!

    Và rồi ngày hội Halloween đã đến và tôi cảm thấy sốc thật sự. Tại sao bóng người đó lại đứng ở cuối giường của TÔI? Chúng tôi tham gia vũ hội hoá trang ở trường của chúng tôi và sau đó chúng tôi đi ngủ. Tôi đã biết thế nào là hoảng sợ. Tôi chỉ nói đùa vậy thôi!

    I was restless and couldn't fall asleep. I was in that twilight state, in between the worlds. I learned later that when you awaken and when you are falling asleep there is an opening to the other dimension - a time when it is easier to communicate with Spirit.

    Tôi trằn trọc và không thể ngủ được. Tôi ở trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê ở giữa hai bên bờ thế giới. Sau này tôi mới trải nghiệm được rằng khi bạn thức và khi bạn ngủ thì có một cánh cửa đi vào một chiều không gian khác – khi đó chúng ta sẽ dễ dàng liên lạc được với Linh hồn.

    All of a sudden I started to see my body stretched out before me in white light. It reminded me of being under a black light. I was bathed in white phosphorus light.

    Bất thình lình tôi bắt đầu thấy cơ thể tôi bị kéo giãn ra trước mắt tôi trong thứ ánh sáng trắng. Điều này làm tôi nhớ rằng mình đang ở trong bóng tối đen ngòm. Tôi chìm vào màu lân quang trắng loà.

    I kept saying to myself, "I have to wake up and tell Billie her father is here. I have to wake up and tell Billie her father is here." I finally came out of it and was fully awake. I wanted to tell Billie and Annie what had happened. I didn't. I looked at the clock it was 3:33 AM. I peacefully went to sleep.

    Tôi cứ tự nói với mình, "tôi phải thức dậy và kể cho Billie rằng cha cô đang ở đây. Tôi phải thức dậy và kể cho Billie rằng cha cô đang ở đây." Cuối cùng thì tôi cũng thoát khỏi nó và hoàn toàn tỉnh dậy. Tôi muốn kể cho Billie và Annie chuyện đã xảy ra. Nhưng rồi lại không làm. Tôi nhìn đồng hồ và lúc đó là 3:33 sáng. Rồi tôi chìm vào giấc ngủ bình yên.

    The next day I remember feeling like I was floating on air, almost levitating. Billie's father came to show his love to her. His Spirit entered my body and probably gave me a healing. He helped us all to see that the Spirit lives on and can return to those we love.

    Ngày hôm sau tôi nhớ là tôi vẫn còn cảm giác như đang đi trên mây, gần như được bay bổng lên. Bố của Billie đã đến để thể hiện tình yêu của ông dành cho cô ấy. Linh hồn ông nhập vào thân xác tôi và có lẽ chữa lành con người tôi. Ông giúp tất cả chúng tôi thấy được rằng Linh hồn vẫn còn tổn tại và có thể quay về với những người chúng ta thương yêu.



    Link: http://ezinearticles.com/?Love-Always-Returns---A-Halloween-Ghost-Story&id=2981874

  2. #2
    Mới nở vitconxauxi is on a distinguished road vitconxauxi's Avatar
    Ngay tham gia
    Aug 2009
    Bài viết
    9
    Rep Power
    0
    Halloween mysteries.......Sự huyền bí của lễ Halloween









    Vì sao ma không thích tiệc tùng?













    (vì không có ai để cùng khiêu vũ)



    What does a ghoul shop for?

    Cửa hàng của ma cà-rồng bán gì?












    (bán tạp hóa)



    Why did the vampire give his girlfriend a blood test?

    Tại sao ma cà-rồng đưa cho bạn gái mẫu xét nghiệm máu của mình? (hi hi)
















    (để xem bạn gái có cùng nhóm máu với mình không á mà)



    Who did the ghoul invite to his party?

    Ma cà rồng mời ai đến dự tiệc của mình?












    (bất kể ai mà nó tìm thấy được)



    What do you get when you cross a snowman with a vampire?

    Khi đi ngang qua người tuyết cùng với ma cà-rồng thì bạn được gì?












    (bị tê cóng đấy)



    Why do ghosts go to bars?

    Tại sao ma đến quán rượu nhỉ?
















    (để la ó)



    Why did the ghoul go to the cafeteria for dinner?

    Tại sao ma cà rồng đến quán ăn tự phục vụ dùng bữa tối vậy?












    (vì nó nghe là bọn con nít chỉ có phân nửa giá tiền thôi)





    Why do cemeteries have fences around them?

    Tại sao nghĩa trang có hàng rào xung quanh?












    (để người chết vào nữa chứ)



    Why did the game warden arrest the ghost?

    Tại sao người quản lý khu vực cấm bắt ma? (á á)












    (vì anh ta không có giấy phép lai vãng í mà)






    How does a girl vampire flirt?

    Ma nữ ve vãn như thế nào vậy?












    (nháy mắt)



    What did the mommy ghost say to the baby ghost?

    Ma mẹ nói gì với ma con đây?












    (chớ làm người ta hoảng sợ cho đến khi ai đó nói chuyện với con)



    Why do vampires drink blood?

    Tại sao ma cà-rồng lại uống máu?












    (vì cà phê làm cho nó khó ngủ suốt cả ngày)







    What do you call the ghost of a door-to-door salesman?

    bạn gọi hồn ma của người đến từng nhà bán hàng là gì?












    (kẻ gọi hồn người chết)







    Why don't mummies take vacations?

    Tại sao những xác ướp không đi nghỉ mát?












    (nó sợ phải thư giãn nghỉ ngơi)



    What kind of street does a ghost live on?

    Ma thường sống ở phố nào vậy?












    (ở ngõ cụt)






    http://www.wrensworld.com/hallomystriddles.htm

    Lần sửa cuối bởi hoahamtieu, ngày 31-10-2013 lúc 10:52 AM.

  3. #3
    lathu is on a distinguished road lathu's Avatar
    Ngay tham gia
    Feb 2009
    Bài viết
    0
    Rep Power
    0

    ^^ cảm ơn cuty và vitcon đã đăng 2 bài về Hallowen rất thú vị nhen ^__^


  4. #4
    Xoải cánh LangDu will become famous soon enough LangDu will become famous soon enough LangDu's Avatar
    Ngay tham gia
    Sep 2008
    Bài viết
    102
    Rep Power
    12

    Mấy câu trả lời trong bài của vietconxauxi rất khó, chịu khó dịch ra luôn giùm tớ điiiiiiiiii


  5. #5
    Mới nở vitconxauxi is on a distinguished road vitconxauxi's Avatar
    Ngay tham gia
    Aug 2009
    Bài viết
    9
    Rep Power
    0

    Hôm nay hậu Halloween, vitcon dịch xong các câu trả lời ở trên rùi. Chúc mọi người một ngày làm việc vui!


  6. #6
    cuty will become famous soon enough cuty will become famous soon enough cuty's Avatar
    Ngay tham gia
    Sep 2008
    Bài viết
    0
    Rep Power
    0

    Tiếp tục series về những câu chuyện kinh dị trong mùa Halloween



    Haunted Doll


    Búp bê ma


    In 1897, a family named Otto lived in a nearby house in Key West, Florida. They owned a plantation and had a lot of servants working for them who they treated very badly. One servant girl gave their son, Gene, a present of a doll. What the Ottos didn’t realise was that this servant girl knew voodoo.


    Vào năm 1897, gia đình Otto sống trong một căn nhà lân cận ở Key West, Florida. Họ sở hữu một đồn điền và có rất nhiều người hầu làm việc cho họ, những người hầu này bị họ đối xử rất tồi tệ. Một người hầu gái đã cho con trai họ, Gene, một con búp bê. Gia đình Otto không hề biết là cô ta biết niệm bùa chú.


    Gene's full name was Robert Eugene Otto. His parents had always called him "Gene", so he decided to give the doll his real name, "Robert".


    Tên họ đầy đủ của Gene là Robert Eugene Otto. Cha mẹ cậu luôn gọi cậu là "Gene", vì vậy cậu quyết định đặt cho búp bê cái tên thật của cậu là "Robert".


    Many Strange things began to occur in the Otto household. Many neighbors claimed to see Robert move about from window to window, when the family were out. Gene began to blame Robert for mishaps that would occur. The Otto's claimed to hear the doll giggle, and swear they caught glimpses of the doll running about the house.


    Nhiều câu chuyện kỳ lạ bắt đầu xảy ra trong gia đình Otto. Nhiều láng giềng quả quyết rằng họ đã thấy Robert di chuyển qua lại từ cửa sổ này đến cửa sổ kia, khi gia đình Otto đi vắng. Gene bắt đầu đổ lỗi cho Robert về chuyện không may xảy ra. Gia đình Otto quả quyết họ nghe thấy tiếng búp bê cười khúc khích, và thề rằng họ đã thấy búp bê chạy lòng vòng trong nhà.


    Gene began to have nightmares and scream out in the night, when his parents would enter the room, they would find furniture over turned, their child in a fright, and Robert at the foot of the bed, with his glaring gaze! "Robert Did It".... The doll was eventually put up into the attic. Where he resided for many years.


    Gene bắt đầu gặp những cơn ác mộng và thét lên giữa đêm, khi cha mẹ cậu vào phòng, họ thấy bàn ghế bị lật tung, con trai của họ thì đang sợ hãi, còn Robert đang đứng dưới chân giường, với đôi mắt nhìn chòng chọc! "Chính Robert Đã Làm"… Cuối cùng con búp bê đó bị quẳng lên gác xép. Nơi mà nó đã nằm đó trong nhiều năm.


    But Robert had other plans. Visitors that entered the house could hear something walking back and forth in the attic, and strange giggling sounds. Guests no longer wanted to visit the Otto home.


    Nhưng Robert có kế hoạch khác. Khách khứa đến viếng thăm ngôi nhà có thể nghe cái gì đó đi tới đi lui trên gác xép, và những tiếng cười khúc khích quái dị. Không còn ai muốn thăm gia đình Otto nữa.


    Gene Otto died in 1972. The home was sold to a new family, and the tale of Robert had died do....


    Gene Otto mất vào năm 1972. Ngôi nhà được bán cho một gia đình mới, và câu chuyện về Robert cũng đã kết thúc...


    But Robert waited patiently up in the attic to be discovered, once again. The 10 year old daughter of the new owners. Was quick to find Robert in the attic. It was not long before Robert unleashed his displeasure on the child… The little girl claiming that the doll tortured her, and made her life a hell. Even after more than thirty years later, she steadfastly claims that "the doll was alive and wanted to kill her."


    Nhưng Robert đã kiên nhẫn chờ đợi trên gác xép để được phát hiện ra, một lần nữa. Đứa con gái 10 tuổi của người sở hữu mới nhanh chóng tìm thấy Robert trên căn gác xép ấy. Chẳng bao lâu sau Robert tỏ ra căm ghét đứa bé… Cô bé cho rằng con búp bê đã tra tấn cô, và biến cuộc sống của cô trở thành địa ngục. Thậm chí sau hơn ba mươi năm, cô ấy vẫn còn quả quyết "con búp bê đó còn sống và muốn giết cô."


    Robert, still dressed in his white sailor's suit and clutching his stuffed lion, lives quite comfortably, though well guarded, at the Key West Martello Museum. Employees at the museum continue to give accounts of Robert being up to his old tricks still today....


    Robert, vẫn còn mặc bộ đồ thuỷ thủ màu trắng của nó và tay ôm một con sư tử nhồi bông, sống khá thoải mái, cho dù bị canh chừng cẩn mật tại Bảo tàng Key West Martello. Nhân viên bảo tàng kể rằng tới tận bây giờ Robert vẫn còn hay giở lại những trò đùa cũ rích của nó.





  7. #7
    sweety is on a distinguished road sweety's Avatar
    Ngay tham gia
    Mar 2009
    Bài viết
    0
    Rep Power
    0

    Cám ơn Cuty về bài dịch nghen, vốn sợ ma mà khoái đọc về ma :)


    Ghê nhất là cái film ma Chucky, coi xong là dẹp hết búp bê, gấu bông trong nhà luôn T__T


  8. #8
    cuty will become famous soon enough cuty will become famous soon enough cuty's Avatar
    Ngay tham gia
    Sep 2008
    Bài viết
    0
    Rep Power
    0

    Phim đó cuty cũng có xem. đúng là sợ thiệt.


  9. #9
    cuty will become famous soon enough cuty will become famous soon enough cuty's Avatar
    Ngay tham gia
    Sep 2008
    Bài viết
    0
    Rep Power
    0

    The Flying Dutchman


    Con tàu Flying Dutchman





    The Flying Dutchman is a legendary cursed ship that was doomed to travel around the Cape of Good Hope in South Africa for all eternity. It was made famous in the movie Pirates of the Caribbean.


    Flying Dutchman là một con tàu huyền thoại bị nguyền rủa lang bạt khắp Mũi Hảo Vọng ở Nam Phi vĩnh viễn. Nó trở nên nổi tiếng trong bộ phim Cướp biển vùng Ca-ri-bê.


    The legend of The Flying Dutchman started in 1641 when a Dutch ship sank off the coast of the Cape of Good Hope. The captain, VanderDecken, failed to notice the dark clouds looming and only when he heard the lookout scream out in terror did he realise that they had sailed straight into a fierce storm.


    Huyền thoại về con tàu Flying Dutchman bắt đầu vào năm 1641 khi một tàu Hà Lan bị đắm ngoài khơi Mũi Hảo Vọng. Thuyền trưởng VanderDecken không nhìn thấy đám mây đen hiện ra lờ mờ và chỉ khi nghe người canh gác thét lên khiếp sợ ông mới nhận ra rằng con tàu đã rơi vào một cơn bão hung tợn.


    The captain and his crew battled for hours to get out of the storm and at one stage it looked like they would make it. Then they heard a sickening crunch - the ship had hit treacherous rocks and began to sink. As the ship plunged downwards, Captain VanderDecken knew that death was approaching. He was not ready to die and screamed out a curse: 'I WILL round this Cape even if I have to keep sailing until the end of time!"


    Thuyền trưởng và thuỷ thủ đoàn của ông chống chọi hằng giờ liền để thoát khỏi cơn bão và vào lúc nào đó có vẻ như họ đã chiến thắng. Sau đó họ nghe thấy âm thanh gãy răng rắc kinh tởm – con tàu va phải tảng đá ngầm và bắt đầu chìm xuống biển. Lúc con tàu từ từ chìm xuống, Thuyền trưởng VanderDecken biết là cái chết đang đến gần. Ông không cam lòng chịu chết nên đã thét lên một lời nguyền: 'Ta SẼ lang bạt quanh khu vực này dù có phải lái con tàu cho đến tận thiên thu!"


    So, even today whenever a storm brews off the Cape of Good Hope, if you look into the eye of the storm, you will be able to see the ship and its captain - The Flying Dutchman. The legend goes that whoever sees the ship will die a terrible death.


    Vì vậy, đến tận bây giờ bất cứ khi nào có một cơn bão ập vào Mũi Hảo Vọng, nếu bạn nhìn vào tâm bão, bạn sẽ có thể thấy một con tàu và thuyền trưởng của nó – con tàu Flying Dutchman. Truyền thuyết kể rằng bất kỳ ai thấy con tàu sẽ phải hứng chịu một cái chết thật khủng khiếp.


    Many people have claimed to have seen The Flying Dutchman, including the crew of a German submarine boat during World War II.


    Nhiều người đã tuyên bố đã từng nhìn thấy con tàu Flying Dutchman trong đó có nhóm thuỷ thủ đoàn của một tàu ngầm Đức trong Đệ nhị thế chiến.


    On 11 July 1881, the Royal Navy ship, the Bacchante, was rounding the tip of Africa when they were confronted with the sight of The Flying Dutchman. The midshipman, a prince who later became King George V, recorded that the lookout man and the officer of the watch had seen The Flying Dutchman and he used these words to describe the ship:


    Vào ngày 11 tháng bảy năm 1881, tàu Hải quân Hoàng gia Bacchante, đang quay đầu ở mũi Châu Phi thì họ giáp mặt con tàu Flying Dutchman. Vị chuẩn úy hải quân cũng là một vị hoàng tử sau này trở thành Vua George V, kể lại rằng người canh gác người và người phụ trách ca trực trên tàu đã nhìn thấy Flying Dutchman và ông đã mô tả con tàu như sau:


    "A strange red light as of a phantom ship all aglow, in the midst of which light the mast, spars and sails of a brig 200 yards distant stood out in strong relief."


    "Một ngọn đèn đỏ kỳ quái sáng rực trên con tàu ma, ở giữa vùng sáng đó là chiếc cột buồm, những trụ buồm và cánh buồm của con tàu nổi bật hai buồm lồ lộ hiện ra trong tầm 200 thước Anh phía trước mặt chúng tôi."




    It's pity that the lookout saw the Flying Dutchman, for soon after on the same trip, he accidentally fell from a mast and died. Fortunately for the English royal family, the young midshipman survived the curse to become The King of England!


    Thật đáng thương cho người canh gác đã nhìn thấy Flying Dutchman, vì sau đó trên cùng chuyến đi này, anh ta vô ý bị rơi từ cột buồm xuống và bị chết. May mắn cho hoàng gia Anh là vị chuẩn úy hải quân trẻ sống sót sau lời nguyền đó và trở thành Hoàng đế nước Anh!


    The Flying Dutchman appeared as the ghost ship in the movie Pirates of the Caribbean. It’s also featured in the novel "Castaways of the Flying Dutchman" by Brian Jacques.


    Con tàu Flying Dutchman xuất hiện như là một con tàu ma trong bộ phim Cướp biển vùng Ca-ri-bê. Nó cũng xuất hiện trong cuốn tiểu thuyết "Những người sống sót của con tàu Flying Dutchman” của nhà văn Brian Jacques.




  10. #10
    Thích bay hoangti will become famous soon enough hoangti's Avatar
    Ngay tham gia
    Aug 2009
    Bài viết
    96
    Rep Power
    10



    Halloween Riddles


    Q. Why don't witches like to ride their brooms when they're angry?

    Vì sao phù thuỷ không thích cưỡi cây chổi khi nổi giận?

    vì sợ mất bình tĩnh

    A.




    Q. Where do baby ghosts go during the day?

    Ma con đi đâu vào ban ngày?

    Đến nhà trẻ

    A.




    Q. Who did Frankenstein take to the prom?

    Frankenstein dẫn ai đi khiêu vũ?

    Ma cà rồng – bạn gái của nó

    A.




    Q. What do ghosts serve for dessert?

    Món tráng miệng của ma là gì?

    Tôi hét (á ...^_^)

    A.



    Q.
    What kind of mistakes do spooks make?

    Ma quỷ thường mắc lỗi gì?

    Sai lầm, ngớ ngẩn

    A



    Q.
    Why couldn't Dracula's wife get to sleep?

    Vì sao vợ của Dracula không ngủ được?

    Vì cái quan tài của nó

    A.




    Q. Why do mummies make excellent spies?

    Vì sao những xác ướp có thể trở thành gián điệp xuất sắc?

    Vì có thể giữ kín, giấu kín được

    A.




    Q. Why wasn't there any food left after the monster party?

    Vì sao không còn chút thức ăn nào sau buổi tiệc của yêu quái?

    Vì ai cũng là yêu tinh mà!

    A.



    Q.
    How did the ghost patch his sheet?

    Ma quỷ vá miếng trải giường của mình bằng gì?

    Bằng miếng băng dính quả bí

    A.






    Halloween Jokes For Kids

    Chuyện đùa Halloween cho trẻ con



    Ghosts, Ghouls and Goblins

    ma quỷ, ma Cà Rồng và yêu tinh


    What do ghosts add to their morning cereal?

    Ma quỷ thường ăn gì bổ sung cho món ngũ cốc điểm tâm của mình?

    Món Booberries


    (Booberries.)


    What did one ghost say to the other ghost?

    con ma này nói gì với con ma khác?

    Mày có tin người không?


    (Do you believe in people?)


    Why do mummies have trouble keeping friends?

    Vì sao những xác ướp khó giữ được bạn?

    Vì bị gói hết rồi.


    (They're so wrapped up in themselves.)


    What kind of streets do zombies like the best?

    Những thây ma thích con đường nào nhất?

    Ngõ cụt


    (Dead ends.)


    What is a ghost's favorite mode of transportation?

    Ma quỷ thích phương tiện di chuyển gì nhất?

    Máy bay sợ hãi.


    (A scareplane.)


    What do skeletons say before they begin dining?

    Những bộ xương nói gì trước khi bắt đầu ăn cơm tối?

    Chúc ngon miệng nhé.


    (Bone appetit.)


    What's a monster's favorite play?

    Vở kịch được ưa thích nhất của quái vật là gì?

    Romeo and Ghouliet.


    (Romeo and Ghouliet.)


    Where do spooks water ski?

    Ma quỷ thường lướt ván ở đâu?

    Ở hồ Erie


    (On Lake Erie.)


    What did the boy ghost say to the girl ghost?

    Ma nam nói gì với ma nữ?

    Tối nay em đẹp lắm. ^_^


    (You look boo-tiful tonight.)


    What is a ghost favorite article of clothing?

    Trang phục yêu thích nhất của ma là gì?

    Boojeans


    (Boojeans.)


    What do ghosts drink at breakfast?

    Ma quỷ uống gì buổi điểm tâm?

    Cà phê đường và tiếng thét.


    (Coffee with scream and sugar.)






    Witches

    Phù thủy


    Why do witches fly on brooms?

    Vì sao phù thuỷ bay bằng chổi?

    Vì máy hút bụi nặng quá.


    (Because vacuum cleaners are too heavy.)


    How do witches keep their hair in place?

    Làm sao tóc của phù thuỷ giữ được nếp?

    Nhờ keo xịt tóc kinh hoàng đó.


    (Scare spray.)


    What do you call a witch who lives at the beach?

    Bạn gọi mụ phù thuỷ sống ở bãi biển là gì?

    Là phù thuỷ cát.


    (A sand-witch.)


    What do you call two witches living together?

    Khi 2 phù thuỷ sống chung với nhau thì bạn gọi là gì?

    2 cây chổi sống chung phòng. (^__^ )


    (Broommates.)


    What do you call a witch's garage?

    Ga-ra của phù thuỷ là gì?

    Là nhà để chổi.


    (A broom closet.)


    What do they teach in witching school?

    Ở trường ma thuật người ta dạy gì?

    Dạy đánh vần


    (Spelling.)



+ Trả lời Chủ đề
Trang 1 của 3 1 2 3 CuốiCuối
Quyền viết bài
  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình