+ Trả lời Chủ đề

Chủ đề: Tập dịch - cuncondilackodilacnua

Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 1 2
Kết quả 11 đến 14 của 14
  1. #11
    Administrator mtd-group đã tắt Mức độ Uy tín mtd-group's Avatar
    Ngay tham gia
    Oct 2008
    Bài viết
    334
    Rep Power
    10

    Re: Tập dịch - cuncondilackodilacnua

    Cám ơn bạn đã đóng góp bài cho Cồ Việt.
    Xem thêm tại:
    https://www.facebook.com/hocngoaingu...type=3&theater

  2. #12
    Tập bay cuncondilac will become famous soon enough cuncondilac will become famous soon enough cuncondilac's Avatar
    Ngay tham gia
    Jan 1970
    Bài viết
    39
    Rep Power
    0

    Re: Tập dịch - cuncondilackodilacnua

    Judge : Why do you want divorce?
    Petitioner: My wife asks me to peel off Garlic, cut Onions, wash utensils.
    Judge: What's the problem in this? Just warm up the Garlic, it will be easy to peel it. Before cutting Onions just chill them in the refrigerator and then while cutting them the eyes won't burn. Before washing utensils just immerse them in water tub for 10 minutes, they can be easily washed. Before washing clothes in surf, soak them for half an hour, all the stains will go away and even hands won't get tired.
    Petitioner: Understood Your honour. Please return my petition.
    Judge: What have you understood?
    Petitioner: That your condition is worse than mine.

    Thẩm phán: Tại sao anh muốn ly hôn?
    Người đệ đơn: Vợ tôi bắt tôi bóc tỏi, thái hành, cọ rửa đồ.
    Thẩm phán: Thế thì việc cái gì? Cứ làm ấm tỏi lên là bóc ngon ơ. Trước khi thái hành chỉ việc làm lạnh hành bằng cách cho chúng vào tủ lạnh thì sẽ không bị cay mắt khi thái. Trước khi cọ rửa đồ, ngâm chúng vào chậu nước khoảng 10 phút, sẽ dễ cọ rửa. Trước khi giặt, ngâm quần áo chừng nửa tiếng, mọi vết bẩn sẽ bị đánh bay, đã vậy lại không bị mỏi tay.
    Người đệ đơn: Tôi hiểu cả rồi thư ngài.Cho tôi xin lại lá đơn.
    Thẩm phán: Anh hiểu gì cơ?
    Người đệ đơn: Tình cảnh của ngài còn thảm hơn tôi.
    Lần sửa cuối bởi cuncondilac, ngày 08-07-2017 lúc 04:52 PM.

  3. #13
    Tập bay cuncondilac will become famous soon enough cuncondilac will become famous soon enough cuncondilac's Avatar
    Ngay tham gia
    Jan 1970
    Bài viết
    39
    Rep Power
    0

    Re: Tập dịch - cuncondilackodilacnua

    BOAT STORY

    Câu chuyện chiếc thuyền



    A man was asked to paint a boat. He painted the boat a bright red, as the owner asked him! While painting, he realized there was a hole in the base and decided to repair it. After finishing the painting, he received his payment and left.

    Một người đàn ông được yêu cầu sơn một chiếc thuyền. Ông đã sơn nó màu đỏ tươi vì người chủ yêu cầu ông làm vậy. Trong lúc sơn, ông thấy có một lỗ thủng dưới đáy thuyền bèn sửa nó. Sau khi sơn xong, ông nhận thù lao và ra về.

    The next day, the owner of the boat came to meet the painter and presented him a Cheque with huge amount.

    Hôm sau, người chủ chiếc thuyền đến gặp người thợ sơn và đưa cho ông ấy một tấm Séc có giá trị rất lớn.

    The painter got surprised: - You've already paid me for painting the boat! - But this is not for the painting ! It's for having repaired the hole in the boat. - Ah! But it was such a small service ... rấtcertainly it's not worth paying me such a high amount for something so insignificant!

    Người thợ sơn ngạc nhiên: - Ông đã trả tôi tiền sơn chiếc thuyền rồi mà! - Nhưng đây không phải tiền cho việc sơn con thuyền! Nó là khoản trả cho việc ông đã sửa lỗ thủng trên thuyền. - À! Nhưng đó chỉ là việc nhỏ thôi...chẳng đáng phải trải cho tôi số tiền lớn đến thế cho thứ vặt vãnh!

    My dear friend, you do not understand. Let me tell you what happened. When I asked you to paint the boat, I forgot to mention about the hole. When the boat dried, my kids took the boat and went on a fishing trip. They did not know that there was a hole. I was not at home at that time. When I returned and noticed they had taken the boat, I was desperate because I remembered that the boat had a hole.

    Anh không biết đấy thôi. Để tôi kể cho anh chuyện gì đã xảy ra. Lúc tôi bảo anh sơn chiếc thuyền, tôi quên nhắc đến cái lỗ thủng. Khi thuyền khô, lũ nhóc nhà tôi mang thuyền đi câu cá. Chúng không biết thuyền bị thủng. Tôi không có nhà lúc đó. Khi tôi trở về và nhận ra chúng dùng chiếc thuyền đó, tôi đã tuyệt vọng vì nhớ ra thuyền bị thủng.

    Imagine my relief and joy when I saw them returning from fishing. Then, I examined the boat and found that you had repaired the hole! You see, now, what you did? You saved the life of my children! I do not have enough money to pay your "small" good deed. And I'm sure , You might have repaired numerous leaks along your way, without realizing how many lives you've saved.

    Anh nghĩ xem tôi được thở phào nhẹ nhõm và vui sướng thế nào khi thấy chúng đi câu về. Sau đó, tôi kiểm tra lại thuyền thì thấy anh đã sửa cái lỗ thủng rồi! Giờ, anh biết là anh đã làm gì rồi đấy? Anh đã cứu các con tôi! Tôi không có đủ tiền để trả cho việc "nhỏ” thôi của anh. Và tôi tin, chắc anh đã sửa rất nhiều “lỗ thủng” mà không biết rằng mình đã cứu sống bao nhiêu sinh mạng.



    No matter who, when or how. Just continue to help, sustain, wipe tears, listen attentively and carefully repair all the "leaks" we find.

    Bất kể là ai, khi nào và ra sao, hãy cứ tiếp tục giúp đỡ, chống đỡ/cứu sống, lau nước mắt, chăm chú lắng nghe và sửa lại cẩn thận mọi “kẽ hở” mà chúng ta thấy nhé.


    THOUGHT FOR THE DAY




    Lần sửa cuối bởi cuncondilac, ngày 10-07-2017 lúc 09:49 PM.

  4. #14
    Tập bay cuncondilac will become famous soon enough cuncondilac will become famous soon enough cuncondilac's Avatar
    Ngay tham gia
    Jan 1970
    Bài viết
    39
    Rep Power
    0

    Re: Tập dịch - cuncondilackodilacnua

    You are important

    A cobbler lived in a large village and he was the only cobbler in town, so he was responsible for repairing the boots of everybody else. However, he didn’t have time to repair his own boots. This wasn’t a problem at first, but over time, his boots began to deteriorate and fall apart.


    While he worked feverishly on the boots of everyone else, his feet got blisters and he started to limp. His customers started to worry about him, but he reassured them that everything was ok. However, after a few years, the cobbler’s feet were so injured that he could no longer work and no-one’s boots got repaired.

    As a consequence, soon the entire town started to limp in pain, all because the cobbler never took the time to repair his own boots. This simple principle is so often disregarded.

    If you are in a responsible position and are one of the important links in the groups survival chain and if "You do not look after yourself, after a while you’ll be no good to anyone else either". Your best intentions will mean nothing and you’ll be unable to do what you’re meant to do.

    This goes for leaders, social workers, teachers even parents, breadwinners, homemakers and _daughter-in-laws. If you don’t take the time to care for yourself, no-one else will.



    *Are you taking care of yourself ??*

+ Trả lời Chủ đề
Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 1 2
Quyền viết bài
  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình