开学季必读:为什么睡觉是学生的头等大事
Tại sao ngủ phải là việc ưu tiên của mọi sinh viên


塔米宁(Jakke Tamminen)的很多学生都会做学生爱做的事,在考试前一天的晚上彻夜苦读,希望把尽可能多的知识装进脑袋里。
Jakke Tamminen có nhiều sinh viên làm chuyện hết sức sinh viên là thức suốt đêm ngay trước ngày thi, hy vọng nhồi nhét vô đầu nhiều kiến thức nhất có thể.

但是这位英国皇家霍洛威学院的心理学讲师警告他们,"没有比这更糟糕的事情了。"
Nhưng "đó là chuyện xấu nhất có thể làm", thầy dạy tâm lý của Đại học Royal Holloway nước Anh này cảnh báo họ.

塔米宁理应知道这一点。
Ông biết rất rõ.
因为他是研究睡眠对记忆影响的专家,特别是记忆语言方面。
Tamminen là chuyên gia về cách giấc ngủ tác động đến trí nhớ, đặc biệt là khả năng hồi tưởng cần có để học ngôn ngữ.

睡觉学习法,也是学生们喜欢的一个想法,但他们希望只要在睡觉时播放语言学习录音,语言就会自动进入大脑,一觉睡醒以后就会说拉丁语了。这个想法简直是天方夜谭。
Học bằng cách nghe khi đang ngủ- một ý tưởng được nhiều sinh viên yêu thích, hy vọng, chẳng hạn như, khi đang ngủ mà mở băng học ngôn ngữ lên, bài học sẽ tự khắc ghi vào não trong tiềm thức, rồi khi thức dậy là nói tiếng Latin liền - là chuyện hoang đường.

但是睡眠确实对记忆知识非常重要。塔米宁以及其他人的实验向我们揭示了原因。
Nhưng bản thân giấc ngủ rất cần để đưa kiến thức vào não, và nghiên cứu của Tamminen cùng đồng sự sẽ cho chúng ta biết tại sao lại thế.

在塔米宁现在所做的研究项目中,参与者学习新词汇,然后整夜不睡。塔米宁在几个晚上后比较参与者对这些词汇的记忆情况,然后再比较一周后的记忆。
Trong dự án nghiên cứu đang thực hiện của Tamminen, người tham gia sẽ học từ vựng mới, rồi thức suốt đêm. Tamminen so sánh khả năng nhớ những từ đó của họ sau vài đêm, rồi sau đó là sau một tuần.

即使经过了几个晚上的睡眠恢复,实验组参与者回忆这些词汇的速度还是比没有被剥夺睡眠的对照组差了很多。
Ngay cả sau mấy đêm ngủ bù, vẫn có khác biệt rõ trong tốc độ nhớ lại những từ đó so với nhóm đối chứng không bị thiếu ngủ.

他说"睡眠是学习的重中之重,虽然你睡觉的时候没在学习,但你的大脑还在学习,就好像是在代你学习。如果不好好睡觉,你花时间学习的成果不会得到充分体现。"
"Giấc ngủ quả đóng vai trò quan trọng trong học tập," ông nói. "Dù bạn không học khi ngủ, não bạn vẫn đang học. Gần như là hoạt động thay cho bạn. Không ngủ thì bạn sẽ không thực sự hưởng đủ tác động của thời gian dành cho học tập.