+ Trả lời Chủ đề

Chủ đề: Ở Việt Nam, chuột là thức ăn phổ biến

Kết quả 1 đến 1 của 1
  1. #1
    Vượt ngàn trùng sóng emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc is a splendid one to behold emyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Nov 2008
    Bài viết
    1,549
    Rep Power
    21

    Ở Việt Nam, chuột là thức ăn phổ biến

    In Vietnam, rats are a popular food
    Ở Việt Nam, chuột là thức ăn phổ biến


    Rats are a popular source of protein in tropical Asia, particularly among Vietnamese farming communities in both the north and south—though you can also find rat on the menu in some urban areas, including Ho Chi Minh City.
    Chuột là nguồn cung cấp prô tê in phổ biến ở xứ châu Á nhiệt đới, đặc biệt là ở các làng xã nông nghiệp Việt Nam, cả miền bắc lẫn miền nam - mặc dù bạn cũng có thể thấy chuột trong thực đơn ở một số đô thị, trong đó có Thành phố Hồ Chí Minh.

    In fact, in the Mekong Delta, rodent meat fetches higher prices than chicken, says Grant Singleton, a scientist who studies ecological rodent management at the International Rice Research Institute in the Philippines. The Mekong Delta alone produces up to 3,600 tons of live rats a year, at a value of about $2 million.
    Theo Grant Singleton, một nhà khoa học nghiên cứu quản lý loài gặm nhấm sinh thái học ở Viện Nghiên cứu Lúa gạo Quốc tế ở Philippines thì trong thực tế, ở đồng bằng sông Cửu Long, thịt của loài gặm nhấm bán được giá cao hơn thịt gà. Chỉ riêng đồng bằng sông Cửu Long một năm sản xuất tới 3600 tấn thịt chuột sống, giá trị khoảng 2 triệu đô la Mỹ.

    Rat-catching is a vital source of side income for Vietnamese farmers, who trap rats alive in wire or bamboo cages and export them to small processing centers, where the meat is then sold to local markets.
    Bắt chuột là nguồn thu nhập thêm rất quan trọng với những người nông dân Việt Nam bẫy chuột sống bằng lồng sắt hoặc lồng tre rồi bán chúng cho các cơ sở chế biến nhỏ, từ đây thịt chuột được bán ra các chợ trong vùng.

    Thy has a seasonal business catching the rodents, which he either sells or brings home for his family dinner. In Vietnam's rural areas, rat is often washed down with beer or rice whisky, Singleton says.
    Thy bắt chuột theo mùa vụ, anh bán thịt chuột hoặc mang về làm thức ăn. Singleton cho hay, ở các vùng nông thôn Việt Nam, chuột thường được nhắm bia hoặc rượu gạo.

    Rat-cooking techniques vary, Teh discovered. He saw rats killed by being placed in hot water, though Singleton has only seen rats done in by a severe blow to the head.
    Teh phát hiện ra rằng làm thịt chuột rất công phu. Anh đã xem người ta giết chuột bằng nước sôi, còn Singleton thì chỉ thấy người ta đập đầu chuột thật mạnh mà thôi.

    Next the carcasses are either smoked, followed by frying or grilling; or, they’re steamed or boiled. Steamed rats are said to have a stronger taste, and bigger rats are thought to be simply better eating.
    Tiếp đó, xác con vật được hun khói rồi nướng bằng vĩ hoặc chiên xào; hay hấp hoặc luộc. Người ta bảo chuột hấp có vị mạnh, và thịt chuột bự thì ăn ngon hơn.

    Though most wild rats in Vietnam are healthy and low in parasites, there are some potential health concerns when handling them before cooking.
    Mặt dù hầu hết chuột đồng ở Việt Nam là thức ăn tốt cho sức khỏe con người và ít kí sinh trùng, nhưng có một số lo ngại về sức khỏe khi giết chuột trước khi nấu nướng.

    The mammals carry more than 60 diseases that can affect humans. In places where rats are crop pests, particularly in Vietnamese rice fields, farmers will put out rat poisons, slow-acting anti-coagulants that can take up to five days to kill their victims.
    Loài động vật hữu nhũ này mang trong mình hơn 60 mầm bệnh có thể ảnh hưởng đến con người. Ở những nơi chuột là loài gây hại cho mùa màng, đặc biệt là những cánh đồng lúa ở Việt Nam thì nông dân sẽ đánh bả chuột bằng thuốc diệt chuột, chất chống đông tác dụng chậm sau 5 ngày mới giết chết con vật.

    The fear of ingesting rat poison is why many Vietnamese prefer to shop for live rats in local markets, where they can determine for themselves if the animal looks healthy. In most cases, cooking the meat thoroughly is the best way to avoid getting infected with a ratborne illness, Singleton says.
    Sợ ăn phải chuột nhiễm độc nên nhiều người Việt thích đi mua chuột sống ngoài chợ hơn, tại đây họ có thể tự biết con nào trông còn khỏe. Singleton bảo, trong hầu hết các trường hợp thì nấu nướng kĩ là cách tốt nhất để tránh bị nhiễm bệnh từ chuột.

    Or, of course, you could always opt for the bat.
    Hoặc, dĩ nhiên, dù sao thì bạn cũng có thể chọn dơi được cơ mà (nếu không thích ăn thịt chuột).

    Nationalgeographic
    https://www.nationalgeographic.com/animals/2019/03/vietnam-rats-eating-food-cuisine/?fbclid=IwAR1RM2Vy5eJD5m-kuLP4MrlS-_BZsyzlounJXWgQtKZ973FzD3mvw0IZtcA

    Click image for larger version

Name:	images.jpg
Views:	227
Size:	17.6 KB
ID:	19763

    Click image for larger version

Name:	xam-nhap-cho-thit-chuot-doc-nhat-ha-noi-0634.jpg
Views:	227
Size:	81.9 KB
ID:	19761
    Click image for larger version

Name:	2.min_.jpg
Views:	228
Size:	22.7 KB
ID:	19762

    Lần sửa cuối bởi emyeukhoahoc, ngày 19-03-2019 lúc 02:45 PM.

+ Trả lời Chủ đề
Quyền viết bài
  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình