+ Trả lời Chủ đề

Chủ đề: spit the dummy: làm om sòm như con nít

Kết quả 1 đến 1 của 1
  1. #1
    Bay cao carmi will become famous soon enough carmi will become famous soon enough carmi's Avatar
    Ngay tham gia
    Jan 1970
    Bài viết
    368
    Rep Power
    51

    spit the dummy: làm om sòm như con nít

    spit the dummy hoặc spit out the dummy
    làm om sòm như con nít; nổi cơn tam bành; nổi giận đùng đùng; làm mình làm mẩy

    Từ lóng của dân Úc





    Meaning: To have a childish overreaction; to act in a bad-tempered manner, likened to a temper tantrum of a child. "Dummy" here refers to a plastic teat used to soothe teething infants, which they may spit when in the middle of a tantrum. Primarily heard in Australia.
    Phản ứng thái quá như con nít, làm om sòm y như con nít nổi giận. Dummy là núm vú giả bé ngậm cho đỡ ngứa khi đang mọc răng, khi giận, tụi nó hay phun ra. Thường nghe ở Úc.


    Ex: John spat the dummy when I told him I'd sold his old comic book collection.
    John làm mình làm mẩy quá trời khi mình báo ảnh biết mình đã bán bộ sưu tập truyện tranh cũ của ảnh.


    Ex: Don't go spitting out the dummy just because Cheryl got the promotion instead of you.
    Chớ có làm om sòm như con nít chỉ vì Cheryl được thăng thức chớ không phải mày.


    Ex: He spat the dummy when his wife decided to go back to work.
    Hắn làm mình làm mẩy quá trời khi vợ hắn quyết định đi làm lại.

    Source: https://idioms.thefreedictionary.com/spat+out+the+dummy
    Lần sửa cuối bởi carmi, ngày 05-06-2019 lúc 12:33 PM.

+ Trả lời Chủ đề
Quyền viết bài
  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình